ortzaizki
Etim. Para su posible relación con orzargi, ostargi..., v. FHV 294s.
(BN ap. Lh; H (BN); orz- BN-ciz-mix ap. A; Dv),
hortzazki (BN ap. Lh
),
orzezki (Saug
Voc
).
Firmamento, cielo; luz del cielo.
"Clarté, sérénité du ciel, principalement clair de lune, lumière des étoiles"
H.
Lhande trae hortzazki (BN) citando a Harriet, pero en éste sólo encontramos ortzaizki. v. ortzoski.
Ortzaizkiaren argitasunaz jantzi al-dau / Orren andera andiki ustelduen oñetan / Jopu-eiteko?
"Dió [...] esa hermosura celeste"
.
Arriaga Lekob 17.
ORTZAIZKIARA
(H; -rz- VocBN, Dv (BN-ciz-mix)). "Regardant vers un point du ciel et apercevant quelque chose du clair de la lune ou des étoiles. Barda ilhun zen, bizkitartean hamar orenetan ikusi eta ezagutu zintudan orzaiskiara ene borthan igaraiten, [...] au clair des étoiles" VocBN. "Orzaizkiara ikusi zintudan, je vous vis à la faveur du ciel, c.-à-d., à l'horizon" Dv. "Quand le soir, à l'obscurité, on regarde de bas en haut le sommet d'une colline et que soit un arbre, un homme, un animal ou tout autre objet se détache sur le ciel, on dit: ortzira ageri da, il paraît au ciel. Le cizain, et peut-être le mixain aussi, dit dans le même cas orzaizkiara" Ib. (s.v. ortzi). "Gauaz, ortzaizkiara ikhusi nuen, je l'avais vu la nuit, á la clarté de la lune, des étoiles" H.