1.
(SP→Dv, H).
Conceder.
"Concéder, accorder. Erauki diozozun osasun, accordez-lui santé"
Dv.
"Faire tenir, faire avoir"
H.
Azkue da "(SP), encender", sin duda una mala lectura de "Eraukitzea, concedo" que aparece en áquel.
Milla esker ditutzula Iainko dohaingillea, / Zeren erauki diozun osasuna doblea.
EZ Man II 101.
Esker bada eta ezagutza duzula ontasunaz / Kortesia handirekin erauki diozunaz.
Ib. 119.
2.
Conceder, reconocer razón a otro.
"Céder, s'avouer vaincu, inférieur; avouer son tort [...] (EZ Eliç)"
H.
Nihori alde egin eta deus erauki nahi izatu eztiot bañan azkhena geldi zekidan nahi izatu dut.
EZ
Eliç
159.
(O-SPAd 883 SP, Lar Sup, Dv, H, A).
"C'est quand on dit, je me rends, je vous cède [...] Erauki erranik (Ax)"
SP.
"Vencido, eraukia
"
Lar Sup.
"
Erauki! (Ax), je me rends, je cède"
Dv.
Harriet lo da como var. de eraiki, y traduce "relevez-moi".
Geureaz denaz bezan batean, errendatuak iarririk, garaitia emanik, erauki erranik, eztugula indarrik asko ezaguturik.
Ax 365 (V 241).