(
SP,
H;
-ph- S ap. A
;
Dv,
H,
Foix),
erpae (
-ph- S ap. A
),
erphaa (
Foix)
Expectante, ansioso. "Qui attend longuement. Haren erpai hemen nago, je demeure ici, l'attendant avec impatience" O VocPo. "Erphai, ephaizka, ixil eta geldi, ihizi zain" Alth in Lander RIEV 1911, 598. "Bouche bée, erphai" Foix (Lhande transcribe erróneamente erphan; s.v. béant, Foix da con este mismo sdo. erphaa). "
Erpai, ern' et' aiduru.
'En longue attente, en éveil et en expectative'
.
O Po 7.
Obra hunen egiteko thaik gabe erphai etxeki nazala.
"Intentum"
.
Mst III 55, 6 (SP ernerik).
Gizonak plazan ertzetan daude noiz hasiko diran erpai.
"Están ansiosos"
.
Or Eus 419.
--Alaba! Zertara zatoz? / --Zurekiko arduraz, aita. / --Nere erpai ote?
Zait Sof 115.
Ezkon gelan sartu erpai zegoen.
Mde Pr 183.
Theresaren etorreraren erpai haiduru zegoen.
Mde HaurB 49.
v. tbn. Ol Gen 24, 21.
"Con las garras preparadas (S) (se dice aún de hombres)"
A Apend (la trad. podría estar motivada por una conjetura etimológica; cf.
1 erpe).