(
VocBN
→A,
H).
Tamaño; forma.
"Mesure approximative que l'on compare habituellement à celle d'une autre. Ene trakako gizon bat ikhusi dut [...]
"
VocBN. "Forme, conformation, extérieur. Zure zaldiaren trakako zaldi bat eros nezake" H.
Ez dela Eisenhower bakarrik kapable beldurrik gabe traka hortako etsai batekin [Krutchev] buruz-buru mintzatzeko.
Herr 5-11-1959, 1.
Trakaz arras ttikia eta ahula bainan izpirituz ernea eta atrebitua.
Etcheb Obrak 167.
(L, BN, S; Dv)
Ref.:
A;
Lrq
.
Aspecto, pinta, manera.
"Porte, maneras. Trakatik ageri da laboraria dela (BN-lab)"
A.
"Allure, tournure d'une personne. Traka ederreko gizona, homme à belle tournure, à belle prestance"
Dv.
"Allure"
Lrq.
Ez baitezaket erran nolakoa zen [aita] begitartez ala trakaz.
JE Bur 10.
Traka hura bethi hala hulakoa, bainan gure guarda xuxenago zoan, pruntagoa zen bere zerbitzuan.
Ox 200.
Horien trakako pellokeriak balire bezala Jainkoarenganako eginbideak!
Charriton Gazte
1958 (6), 2.
Nausia Zimun farisauaren etxen bazkariz zen batez agertu zitzaion Madalena, haren trakako emaztek duten sanfretarekin.
Gazte 1958 (5) (ap. DRA
).
Xenophon idazlariak zentzua kausitu zion Sokrate horri, bertzerik ez. Hainitzek gutiago ere egin zuten: Diogenen trakako murrikari, kirets, jauzkor, zanpail bat, iduripenak eman bezala.
Lf ( in
Zait Plat XIV
).
Sokrate, hain itsusia zelarik begitartez eta trakaz, ezinago miresgarria ez othe zen ala arimaz ala gogoz?
Ib. XIX.
Batak eztia eta arraia zuen begitartea; besteak, arrunt-aire eta itsas-hatsak egosia, hunek trakatik ageri mariñel-ondoa.
GH 1971, 239.
Eta ikusten dut oraino emazte on hura [...], hain segur gure amaren trakakoa.
Larre ArtzainE 81.
Modo de andar.
Ezagün zen haren trakatik bi artho bürü iretsi zütiala goiz hartan bidiari lotzeko.
GH 1930, 418.
Nahi-eta-ez zelaian hazi gizonak traka dorpea du mendiz-mendi atrebitzen denean.
Ox ( in
Lf ELit 283
).