harrapazka.
I . (Adv.).
(G-azp-to, AN-larr), arrapaska, arrapaxka (B) Ref.: A; Asp Leiz2; Izeta BHizt2 (arrapaxka); ZestErret .
Atropelladamente, precipitadamente; a toda prisa. "En tropel" A. " Etzeuken gose txarra! Eman guzik arrapazka yan ditto " Asp Leiz2. "Atropelladamente; precipitadamente. Arrapaxka bildu zuten dena " Izeta BHizt2. . "Gehiegizko presaz eta nolanahi" ZestErret .
Au arrapaska jaten da, gau, gau, gau. (Zaunkaka bezela ta beti jaten). Sor AuOst 97. Berrogei egun / gose zegon arren, / otzan eta pakez, / arrapazka gabe / yaten du bitiña. "Sin precipitarse" . Or Poem 563. Ez dira, sinets ezazu, abuntun eta arrapazka jasoak eta hautatuak hemen aurki daitezkeen deiturak. MEIG VIII 115.
(Coger, comprar, etc.) rápidamente. "Jendeak arrapazka eramaten du ogi au (G-azp, AN-gip)" Gte Erd 103 (s.v. "erroskilak bezala salduko da"). v. harrapaka.
Gaur ere mendira igo ta ordu-erdirako arrapazka saldu dizkiat eraman dituten gauza guziak. Ezale 1898, 148a. Arrapaska saldu dute liburutxo au ta erri guzitan zabaldua dago. Lab Y 1933, 255. Emengo aza ta letxu-buruak arrapazka saltzen omen dituk. Ataño TxanKan 146.
2. "Guztia bere egin nahian. Janariari buruz ari garelarik, besterentzat janaria iristen den ikusi gabe, guztia jan nahian ibiltzea" ZestErret .
II . (Sust.).
1. "(G-bet, R), juego de niños a cogerse" A. A pesar de la trad., podría tratarse de un adv.
2. Procedimiento para hacerse con la explotación de una porción de helechal; trabajo realizado según dicho procedimiento. "Arrapazka esaten zitzaion garo-jabe egiteko era orri [...]. Goardak txalo jotzen zualarik, ea, motell, saillik onena arrapatzera! Orrixe esaten zitzaion arrapazka" AZink 39.
Alkate jaunaren partetik aitzea ematen det, illonen 9 izango dala iñostorren arrapazka, ez dala libre izango astia koetiak bota arte. (Hernani, 1925). Argia 10-9-2016, 32. Saldu edo erosi bear izan ezkero, ez uan azpi-gai merkea aterako. Zorioneko arrapazkak! Ataño TxanKan 138. Arrapazka-eguna uan. Ezagutu detan egualdirik biurri ta gaiztoenetako bat gañera. Ib. 138.
3. Redada, apresamiento masivo.
Arta-puska baño otxanagoko baserritarrak ere baitun, arrapazka ortan berexi ta illak. Ataño TxanKan 219.
ARRAPAZKA-LEKU. Porción de helechal obtenida por el procedimiento de arrapazka.
Nerearen aldamenean zeukateken aiek ere arrapazka-lekua. Ataño TxanKan 138s.

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper