(
V, AN-gip-5vill ap. A; Lar, Añ, VocCB
),
basotar (
Lar,
Añ,
VocCB
),
basoar (
Lar,
Hb).
Silvestre.
"Montés"
, "nemoroso", "salvage" y "salvagina" Lar.
"Montaraz"
, "silvestre" y "salvage" Lar y Añ.
"(V), salvaje"
A.
"(AN-gip-5vill), bravío (árbol)"
Ib.
[Sagu] basotar gaixuak / Dino, ze gozuak / Emengo jaakijak / Eta edaarijak!
Mg PAb 101.
Eskerrak emanik Erri Saguak, jarraitu zion Basotarrari.
VMg 11.
Mendi batian / Basotar askoren artian / Egin zan batzar andija.
Ur CancB
III 92.
An gizon, emakume, mutill, neskatx eta aurrak ikusten ziran, denak abere basatarren larruz estaliyak.
Camp EE
1882a, 34.
Ordurako bazetorren zakurra, bazetorren, atzeraka ta alboraka, makur baño makurrago, ulua ta marrua [...]; baño basatarrarekiñ [otsoarekin] borrokarik asi naiezta.
Ag G 154.
(Con reduplicación intensiva).
Saia be ezta uriko egaztija, baso-basotarra baño.
Alt Euzk
1930, 502.
(Hb, Dv),
basotar (Lar).
(Referido a personas).Habitante del bosque; montañés.
"(Habitador del) desierto"
Lar.
"Montagnard"
Dv.
Cf. VocNav: "Basatarros, mote que aplican a los de Goñi".
Neurriak artu bearko zirala basotar lotsabageen kontra.
Ag AL 133.
(Lar, Añ),
basoar (Lar).
Grosero, rústico, maleducado.
"Payo, paya"
Lar, Añ.
"Agreste, rústico, basatia, basoarra, basajendea
"
Lar.
Salvaje, bárbaro.
"Sauvage, barbare au sens des anciens"
Dv.
Godoak, eta bertze jendaki barbaro eta basotarrak Italiara eta bertze hainitz erresumetara Enperadorearekin ethorri zirenean benzutuek hartu baitzuten garaitiarren hitzkuntza.
ES 95.
Greziarren eta Basatarren, jakintsunen eta jakingabeen alderat zordun naiz.
Dv Rom 1, 14 (Lç, He, Bibl barbaro, TB barbara, Ol, Ker arrotz, IBk atzerritar, IBe kulturagabe).
Kadiz-tik oiu dagi / Konde beztuak mendeku billa, / eta ez aipuarren; / basatar erasoaz / zure kaltez leiatsu dabilla.
"La bárbara pujanza"
.
Gazt MusIx 99.