(V-gip),
erreux (AN-gip),
errauts,
rehus
Ref.:
SM EiTec1;
Etxba Eib;
Iz
ArOñ
;
Elexp Berg
.
"Pieza no útil, reusada"
SM EiTec1.
"Se dice de la persona o la cosa que no sirve [...]. Zuk batutako intxaurretatik, erdixak baño geixago, erreusak ziran."
Etxba Eib.
"
Erréus bat, erréusa, babá-erreusak, ardí erreusa, estropeado"
Iz
ArOñ
.
"Gorriñak jotako edo puxkat usteldutako tomate aleei esaten zaie. Tomate erdixak erreusak die aurten
"
Elexp Berg.
En AN-gip se dice de la cría abandonada por la madre. Cf. VocNav s.vv. reús y rus. v. errefus
(2).
Orrék egína ta emána / ene amóres dá, Jesus, / ni ermatéko beregána, / naiz izánik errehús.
LE Kop 176.
Humíla dá Jesus / humíla Maria; / ez naike ni rehús / ta bekataria / izán bano subér, / nola alzindaria / suberboéna Luzifér.
Ib. 52.
Gaiñera ematen nun / zerrikume errautsa; / naiz ez umezurtza, / baiñan medra-kaitza.
MendaroTx 39 (la interpr. no es segura).
Ango aragi erreusak, birikak, arrai erdiustelak, ikusi zituanean bereala esan zun: "Emen aberats gutxi dago".
JAIraz Bizia 34.
Bakarren batzuk pentsatu arren / ote dan gauza erreusa, / mutu-aldiko denbora ez da / izan naigabetan utsa.
Insausti 146.