1.
(
V-gip, G-azp; Lcc,
Lar,
Añ),
kapoe (
V-gip; Lar),
gapoin (
-ph- L, BN;
SP,
Urt IV 222,
Arch VocGr,
Dv,
H,
Foix (BN)),
gapo (
H),
kapon (
AN-larr-egüés-ilzarb-olza, Ae, Sal, R),
kapoin (
R; Volt 61 <-nya>),
kapu (
S [-u acentuada y nasal]; Foix)
Ref.:
Bon-Ond 143;
VocPir
474;
A (gaphoin, kapoin, kapu);
Inza EEs
1915, 210;
Etxba Eib;
Elexp Berg (kapoe);
ZestErret
.
Capón.
"Ollarrari kapona [esaten zaio] osatua danean"
Inza EEs
1915, 210.
"
Amen dogu gizentzen kapoi eder bat uezabandako
"
Etxba Eib.
"
Gabonetan kapoiak eruan biar izete zotsen errenteruak uezabai
"
Elexp Berg.
Tr. La forma general en textos occidentales es
kapoi . Hay
kapon en textos alto-navarros y
kapu en el suletino Etchahun. En los pocos testimonios septentrionales no suletinos la forma documentada es
gap(h)oin . En
DFrec hay 3 ejs. de
kapoi .
I ezar eit'or edatera, / kapoekin <chapoequin> barazkaritara.
PasqTo
33s.
Indioilo eta Kapon bat.
(Arizcun, 1777).
RIEV
1934, 691.
Oiloak egosiz eta errerik gapoinak.
FrantzesB II 10.
Aiharitan kapu eta ollasko.
Etch 426.
[Suan] kapoi bat andia.
It Fab 27.
Oillasko eta gapoiñak.
Gy 281.
Oiloak eta gaphoinak kaiolan ezartzen dira gizentzen.
Dv Lab 290.
Kapoi-izter sendotxo bat.
Bv AsL 136.
Oilategia, orduan bethi ongi poblatua zena, xitoz, oilaskoz, oilandaz, gaphoinez, oilo multo batez, bere oilar handi, gorri ederrarekin.
Elsb LehE 2.
Oiloa utzirik gaphoina nahi.
Zerb GH
1936, 310.
Kapoi-paria nausiteira ta / bakallagua etxera.
(In Uzt LEG I 197
).
Olloa irabazi, ta kapona galdu.
(AN-araq)
'Erosketa edo trukada txarra egitean'
.
Inza NaEsZarr 75.
Belenera eruaten / gabon sari kapoiok.
(Canc. pop.).
DRA
.
Aurrez eramandako kapoi-pare eder batek ateak zabaltzen baizizkion.
Ataño
TxanKan
122.
Sei milla erreal da kapoi parea.
TxGarm BordaB 163.
v. tbn. Izt C 196. Zab Gabon 25. Sor Gabon 23. Azc PB 188. Ag G 85. Tx B II 59. MendaroTx 85. Anab Don 33. Basarri 61. And AUzta 114. Balad 148. Canc. pop. in NEtx Antz 114. Insausti 61. Gap(h)oin: Hb Esk 98. Hb in Onaind MEOE 495. Prop 1876-77, 63.
Castrado (?).
Zekor isila buztarrirako / izan zedila kapoia.
Azc PB 360.
2.
"Têtard, kapon (Ae)"
VocPir
496.
KAPOI-BAZKARI.
"Ha existido la costumbre que llaman de kapoi bazkarie que consistía en que las personas más distinguidas del pueblo obsequiasen al señor vicario con cada capón y que éste correspondiese al obsequio invitándoles el día de Reyes a una comida a base de capón (G-goi)" Arin AEF 1960, 78.