(L, BN, S; Dv),
peilo
Ref.:
A (peillo);
Lh;
Lrq
.
Necio. "Homme de peu de sens. Bethi Pello izanen haiz, tu seras toujours un nigaud. Idurigabeko Pello, homme qui détrompe les gens" Hb. "Sot, niais" Dv. "Tonto, bobo" A. "Nigaud" Lrq. Cf. Gy 13: Peillo, damurik ez hintzen / Hire erretor yaunak predikatzen duen / Yainko haren kontseilluko. "C'est dommage, Garo [= 'nombre de uno de los personajes de Le Pédant joué (1645) de Cyrano de Bergerac]". Cf. Prop 1897, 207: Ez da Xinatar ezkontzen ez denik. [...] Erran nahi da han ere badela Juanaño bezanbat Peilloño
Nihork etzuen ezagutzen, bainan egin zioten hainitz galde, eta ikusi zuten gorthean guziek etzela Peilo.
Hb Egia 75.
Martinak senharrari: / zer pelloa haizen! / Ez hakiena zerbeit / hoberik galdetzen?
Zby RIEV
1908, 772.
Bainan nola tratulariak ere ez baitziren osoki pelloak [...].
Prop 1892, 18.
Paria nezake nahi duzuena, badela bana bertze, barnez eta izaitez egiazki bera tzarra den batentzat, hots, espanturik gabe, hamar bat pello.
HU Eskual
24-4-1909, 1.
Sinets-arazi diote "pello" gaizo batzueri, Rusia griñatua dela Chinaren aintzinamenduaz.
Herr 7-1-1960, 1.
v. tbn.
Othoizlari 1957, 138.