eztakatu (A).
Atacar (las malas hierbas) (?).
Azkue, que cita el ej. de f. Bartolome, traduce "endurecer". Cf. estaka
(3).
Laugarren kaltia da: Jaungoikuak geure bijotzetan erein gura daben berba santubari orneetan ez istia. Gurari gaistuak ito egiten dabee Jaungoikuaren berba santuba, ta edozein pensamentu on. Gurari gaistuak eztakatu, ta liortu egiten dabee geure bijotza, zeruko berba, ta abisubak an jarteko. Ta a gaiti, ez dabee pruturik emoten, dino san Markos ebanjelistiak.
fB Ic II 273 (se refiere al pasaje de Mc 4, 18s: "et alii sunt qui in spinis seminantur: hi sunt qui verbum audiunt [...] et deceptio divitiarum [...] suffocant verbum et sine fructu efficitur").