(
V, G, B; Añ (s.v. papa, mama),
H,
Zam Voc)
Ref.:
A;
SMuj EEs
1921, 140;
Iz
ArOñ
;
Elexp Berg;
ZestErret
.
Perro (voc. puer.); cachorro de perro. "(V-m), cachorro, perro jovencito" A "Totoak toki guztietan oin utsik, los perrillos en todas partes van descalzos (G-to)" A EY III 72. Cf. como nombre propio: "Lotan daoz beste bi bere: / sutondozale dogun Mitxitxu / eta Tototxu umezale" Zam EEs 1917, 196s (cf. tbn. ib. 198 Toto).
Jolas egin gura dau / toto txikertxubak.
"El perro pequeñín"
.
Laux BBa 50.
(Dirigiéndose a un gato).
Toto, / izutu gabe egin ortik bera tato.
J.I. Uranga (
in
Onaind MEOE 378
).
"En algunos pueblos --nosotros lo hemos oido en el juego de bolos de Olaberria-- han extendido la significación de esos nombres a las monedas, y distinguen perfectamente totoa, perro grande, moneda de diez céntimos, de ttottoa, perro chico, moneda de cinco céntimos"
SMuj EEs
1921, 140.
TTOTTO
(G, B, S; H). Ref.: A; SMuj EEs 1921, 140. (Forma con palat.). "Perro (voc. puer.)" A. "En el lenguaje infantil de Guipúzcoa se llama totoa al perro de gran tamaño, y ttottoa al perrito" SMuj EEs 1921, 140.
Ttottoek ere beren yabeen maitik yalkitako apurrak yaten ditute.
Ol Mt 15, 27 (Ker txakurkuma).
Ala uste nitun ttottoek zakurren antzeko, antxumeak beuren amen ideko.
Ibiñ
Virgil
32.
(Formando parte de algunas expresiones). "Vete a paseo, nola esan liteken euskeraz? Gipuzkoan, Goierri aldean, ola esaten degu ori: Zoaz ttottoen salara" EEs 1913, 330. "Ttottoan errena, la carabina de Ambrosio (G-azp)" A EY III 258. "Hi, jarduiok ttottuai" (G-azp).
Cf. supra SMuj EEs 1921, 140 con el significado de "perro chico, moneda de cinco céntimos".