(
Lar,
H),
marixa (
Lar, H (G)),
maixa (
G-to, AN-gip).
Afeminado.
"Marica, afeminado"
Lar.
"Es palabra que aparece en autores guipuzcoanos y sigue viva hoy. En Oyarzun, se emplea gizon maixoi como insulto y me han explicado así lo que es ollaxko maixa: ollanda delakuan, isats luze-luziakin, ta gero ollaxkua izaki. De Andoain me señalan, refiriéndose a monedas: Oixe da txanpon maixa!
"
FDA 146.
v. 1 maritxu, giza-marixa.
Iretzat trosak egitekotzat ekarri diat karisa / beti sukaldian orratza dirudiala marisa.
LasBer 576.
Ez du gizonak beti egon bear etxean, marisa bezala.
AA I 588.
Ez du beti elzeen artean egon bear marisa egiñik.
AA II 99.
azpiadiera-1.1
"Caco, medroso, item, bildurtia, ikaretia, Marizia
"
Lar (
in
Aq 1348; tal vez la grafía represente -ixa; cf. <guiza-marissa> ib. 1394).