(
Dv),
hautsaile (
au- Lar Sup,
vEys),
haustzaile (
H -tsz-
),
hausitzaile (
G-azp-to ap. A),
autsizalle (
Lar,
Añ).
Infractor; rompedor.
"Quebrador"
Lar, Añ.
"Quebrantador, autsaillea
"
Lar Sup, cuya fuente debe ser Ax.
"
Hausle ou haustaile, casseur, infracteur"
Dv.
"Celui qui brise, rompt, casse, enfreint: Hitz aginduaren hauts-zailea, le violenteur de la parole donnée (EZ Man). Eltzearen hauts-zailea, le casseur du pot"
H.
v. hausle.
Lege guztien zu zare, Iauna, laudatzaillea, / eta nahi ditutzunen halaber hautsaillea.
EZ Man II 107.
Huneraño izatu naiz promesen hautsaillea.
Ib. 20.
Gaztigu hunetzaz mehatxatu zituen gure Iainkoak bere manamenduen hautsailleak.
Ax 433 (V 282).
Baldin ordean legearen hautszaille bazare.
He Rom 2, 25 (TB legearen haustaile; Lç legearen hautsle, Dv lege hausle, IBk, IBe legearen hausle).
Ikhusi ditut, Jauna, zure Lege Saiñduaren hauszailleak.
JesBihD 12.
Ethortzean pilota eder besoari, / frixtan egorriren da beherekoari, / airea harraraziz ethorri bideaz, / nonbait sarthu den arte haustaile kolpeaz.
Hb Esk 215.
(Tras tema nominal nudo).
Betor bada eriotz / Kate-austzaillea / Lenbailen dakustadan / Nere egillea.
Iñarra Ezale
1897, 333b.
Zirku-gizon arlotea --kate haustailea besterik ezinean.
MEIG I 173.