arretsi
(-rrh- BN; O VocPo
SP, Dv; h- Darric ap. DRA
),
arhets (BN
)
Ref.:
A (
arrhetsi
);
StJayme AnV 3;
A Apend (
arhets
)
.
"
Arrhetsi (BN), enroué"
O VocPo (nótese que Oihenart en este vocabulario da siempre los verbos en la forma -t(z)ea).
"
Arretsia, enroué, har etsia (O)"
SP.
"Enronquecido"
A, que cita a Oihenart.
"Ronco"
A Apend. "Harretsi, ronco (Darric)" DRA. Harriet y Azkue lo traducen tbn. como verbo: "Arhestea (BN, S), s'enrouer", "harestea, harets, haretsi, haresten (BN, S) (on prononce r dur, harrestea), s'enrouer" H, y "Arhetsi (BN), enronquecerse" A (que cita a Oihenart).
ARRETSIK
(Estar, etc.) ronco.
Ur-xortak, ardur' arduratuz, / Harria xila zirozu, / Ni zuri, beti bet' eskatuz / Zinzurr' arhetsik niagozu.
O Po 2.