(
S; O-SPAd (kantia, det.)→SP,
Dv (S);
kh- S;
Lecl (khantian),
Gèze,
H (S))
Ref.:
A; Lrq /khantü/; Gte Erd 231.
(En casos locales de decl. sing.).
"
Kantia, lieu proche"
O-SPAd 880.
"Auprès"
Gèze.
"Proximidad, lados, margen. Etxe horren kantian bizi nüzü
"
A.
"
Khantü, proximité; khantin, auprès; khantila, khantilat (venir, accourir, etc.) auprès; khantüti (partir, chasser, éloigner, etc.) d'auprès"
Lrq.
"
Ene kantüko kaxetan jarri zen (S)"
Gte Erd 231 (junto a alboko, ondoko, de otras zonas).
Tr. Documentado en la tradición suletina.
Egon zite ene khantian eta bakia edirenen düzü.
Mst III 1, 2 (SP ene baitan, Ch enekiñ, Ip eneki, Ol nerekin).
Heltü zen emaztiaren khantiala harritürik.
Egiat 161.
Burreua haidürü ziela, etxe khantian gorderik.
Etch 624.
Bere tronoaren khantüko Aingürü handienetarik bati eman zeion mezia.
Ip Hil 69.
Gero sarthü nintzan khantian zen eliza batetan.
Ib. 122.
Jesüs barrükian, / astoa khantian.
UNLilia 8.
Dofinerat juaitin / Bieneko hiri khantin.
Balad 115.
Jaun bat jin izan zeitan khantila mementin.
(S, canc. pop.).
DRA
.
Praube bat izan düzü / jaun haien khantin sarthü.
Etch ( in
Etxde JJ 272
).
Biarnoratko sargian, Angusti herri khantian.
Herr 4-7-1957, 3.
Halaz zütien harrigilek / oso khantian phikatzen.
Casve SGrazi 68.
v. tbn.
UskLiB 25. CatS 126. Mde Po 47.
"
Etxiaren khanti khantian duzu, cela est tout auprès de la maison"
H (s.v. khantia).