Euskararen Herri Hizkeren Atlasa

Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)

846 emaitza egun eta beti bilaketarentzat

222: tiempo atmosférico / temps atmosphérique / weather

  • Gaia: Eguraldia
  • Galdera (es): tiempo atmosférico
  • Galdera (fr): temps atmosphérique
  • Galdera (en): weather
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Gamiz-Fika egun egún 1: [eɣún] -
Lemoa egun egún 1: [eɣún] -
Zaratamo egun egún 1: [eɣún] -
 

259: friolero / frileux / sensitive to cold

  • Gaia: Elurra eta hotza
  • Galdera (es): friolero
  • Galdera (fr): frileux
  • Galdera (en): sensitive to cold
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Alkotz beti otzak béti ótzik 1: [béti ótsik] -
Arbizu beti otzak béti otzák 1: [béti otsák] -
Etxarri (Larraun) beti otzak béte otzá taó 1: [béteotsátaó] -
Eugi beti otzak bétiótza 1: [!βétiótsa] -
Mendaro beti otzak béti otzák 1: [béti otsák] -
Mendaro beti otzak betí ótz 2: [betí óts] -
Zilbeti beti otzak bíti ótza 1: [βíti ótsa] -
 

269: día / jour / day

  • Gaia: Denboraren zatiketa
  • Galdera (es): día
  • Galdera (fr): jour
  • Galdera (en): day
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta egun egún 1: [eɣún] -
Ahetze egun égun 1: [éɣun] -
Aldude egun egún 1: [eɣún] -
Alkotz egun égun 1: [éɣun] -
Altzai egün égün 1: [éɣyn] -
Altzürükü egün égün 1: [éɣyn] -
Andoain egun égún 1: [éɣún] -
Aniz egun égun 1: [éɣun] -
Aramaio egun égun 1: [éɣun] -
Araotz (Oñati) egun egún 1: [eɣún] -
Arbizu egun egún 1: [eɣún] -
Arboti egün eg'ün 1: [eɣýn] -
Armendaritze egun egún 1: [egún] -
Arnegi egun égun 1: [éɣun] -
Arrangoitze egun égun 1: [éɣun] -
Arrasate egun égun 1: [éɣun] -
Arrazola (Atxondo) egun égun 1: [éɣun] -
Arrieta egun égun 1: [éɣun] -
Arrueta egun égun 1: [éɣun] -
Asteasu egun egún 2: [eɣún] -
Azkaine egun egun 1: [eɣun] -
Azkoitia egun egún 1: [eɣún] -
Baigorri egun egun 1: [eɣun] -
Bakio egun egún 1: [eɣún] -
Bardoze egun égun 1: [éɣun] -
Barkoxe egün égün 1: [éɣyn] -
Bastida egun egun 1: [eɣun] -
Behorlegi egun egún 1: [eɣún] -
Beizama egun egún 1: [eɣún] -
Bergara egun égun 1: [éɣun] -
Bermeo egun egún 1: [eɣún] -
Berriz egun egún 1: [eɣún] -
Bidarrai egun égun 1: [éɣun] -
Bolibar egun égun 1: [éɣun] -
Busturia egun égun 1: [éɣun] -
Dima egun égun 1: [éɣun] -
Domintxaine egün egün 1: [eɣyn] -
Domintxaine egun egun 2: [eɣun] -
Donamaria egun egún 2: [eɣún] -
Donibane Lohizune egun egún 1: [eɣún] -
Dorrao / Torrano egun egún 1: [eɣún] -
Elantxobe egun egún 1: [eɣún] -
Elgoibar egun egúm 1: [eɣúm] -
Elorrio egun égun 1: [éɣun] -
Errezil egun egún 1: [eɣún] -
Errigoiti egun egún 1: [eɣún] -
Eskiula egün egün 1: [eɣyn] -
Etxalar egun egún 1: [eɣún] -
Etxebarri egun égun 1: [éɣun] -
Etxebarria egun égun 1: [éɣun] -
Eugi egun egún 1: [eɣún] -
Ezterenzubi egun egún 1: [eɣún] -
Gamarte egun egún 1: [eɣún] -
Gamiz-Fika egun egún 1: [eɣún] -
Garrüze egun égun 1: [éɣun] -
Getxo egun égun 1: [éɣun] -
Gizaburuaga egun égun 1: [éɣun] -
Hendaia egun egún 1: [egún] -
Hernani egun egún 1: [eɣún] -
Hondarribia egun egún 1: [eɣún] -
Ibarruri (Muxika) egun égun 1: [éɣun] -
Ikaztegieta egun egún 1: [eɣún] -
Irisarri egun egún 1: [eɣún] -
Itsasu egun égun 1: [éɣun] -
Izturitze egun egún 1: [eɣún] -
Jaurrieta egun égun 1: [éɣun] -
Jutsi egun egun 1: [eɣun] -
Kortezubi egun egún 1: [eɣún] -
Landibarre egun egún 1: [eɣún] -
Larrabetzu egun égun 1: [éɣun] -
Larraine egün égün 1: [éɣyn] -
Larzabale egun égun 1: [éɣun] -
Lasarte-Oria egun egún 1: [eɣún] -
Laukiz egun egún 1: [eɣún] -
Leintz Gatzaga egun egún 1: [eɣún] -
Leioa egun egún 1: [eɣún] -
Leitza egun egún 2: [eɣún] -
Lekaroz egun egún 1: [eɣún] -
Lekeitio egun egún 1: [eɣún] -
Lemoa egun égun 1: [éɣun] -
Lemoiz egun egún 1: [eɣún] -
Luzaide / Valcarlos egun egún 1: [eɣún] -
Mañaria egun égun 1: [éɣun] -
Mendata egun égun 1: [éɣun] -
Mezkiritz egun egún 1: [eɣún] -
Montori egün égün 1: [éɣyn] -
Mungia egun egún 1: [eɣún] -
Oderitz egun egún 1: [eɣún] -
Oiartzun egun egún 1: [eɣún] -
Oñati egun egún 1: [eɣún] -
Orexa egun egúm 1: [eɣúm] -
Orozko egun égun 1: [éɣun] -
Otxandio egun egún 1: [eɣún] -
Pagola egün égün 1: [éɣyn] -
Pasaia egun égún 1: [éɣún] -
Santa Grazi egün égün 1: [éɣyn] -
Sara egun égun 1: [éɣun] -
Senpere egun égun 1: [éɣun] -
Sohüta egün égün 1: [éɣyn] -
Sondika egun egún 1: [eɣún] -
Suarbe egun égun 1: [éɣun] -
Sunbilla egun egún 1: [eɣún] -
Uharte Garazi egun égun 1: [éɣun] -
Urdiain egun égun 1: [éɣun] -
Urdiñarbe egün égün 1: [éɣyn] -
Urketa egun égun 2: [éɣun] -
Ürrüstoi egün égün 3: [éɣyn] -
Uztaritze egun egún 1: [eɣún] -
Zaratamo egun égun 1: [éɣun] -
Zeanuri egun égun 1: [éɣun] -
Zeberio egun egún 1: [eɣún] -
Zilbeti egun egún 1: [eɣún] -
Zollo (Arrankudiaga) egun égun 1: [éɣun] -
Zornotza egun egún 1: [eɣún] -
Zugarramurdi egun egún 1: [eɣún] -
 

299: fin de semana / fin de semaine / week end

  • Gaia: Denboraren zatiketa
  • Galdera (es): fin de semana
  • Galdera (fr): fin de semaine
  • Galdera (en): week end
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Sara pausa egun pausáko egún 1: [pau̯śákoeɣún] -
Sohüta pausa egun pháusüegüna 2: [pháu̯śyeɣyna] -
Ürrüstoi pausa egun phausüegün 1: [phau̯śyeɣyn] -
 

300: hoy / aujourd'hui / today

  • Gaia: Eguna
  • Galdera (es): hoy
  • Galdera (fr): aujourd'hui
  • Galdera (en): today
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta egun égu 1: [éɣu] -
Ahetze egun egun 1: [eɣun] -
Aldude egun egún 2: [eɣún] -
Altzai egün egün 1: [eɣyn] -
Altzürükü egün égün 1: [éɣyn] -
Arboti egün égün 1: [éɣyn] -
Arboti egün eg'üngo 2: [eɣýŋgo] -
Armendaritze egun egún 1: [egún] -
Arnegi egun egún 1: [eɣún] -
Arrangoitze egun egún 1: [eɣún] -
Azkaine egun egun 1: [eɣun] -
Baigorri egun egun 1: [eɣun] -
Bardoze egün eg'ün 1: [eɣýn] -
Barkoxe egün égün 1: [éɣyn] -
Behorlegi egun egún 1: [eɣún] -
Beskoitze egun égun 1: [éɣun] -
Bidarrai egun égun 1: [éɣun] -
Domintxaine egün égün 1: [éɣyn] -
Donibane Lohizune egun egún 1: [eɣún] -
Eskiula egün égün 2: [éɣyn] -
Ezterenzubi egun egún 1: [eɣún] -
Gamarte egun egún 1: [eɣún] -
Garrüze egün égüñ 1: [éɣyɲ] -
Hazparne egun égun 1: [éɣun] -
Hendaia egun egún 1: [egún] -
Irisarri egun égun 1: [éɣun] -
Itsasu egun egún 1: [eɣún] -
Izturitze egun egún 1: [eɣún] -
Jaurrieta egun egún 1: [eɣún] -
Jutsi egun egun 1: [eɣun] -
Landibarre egun egún 1: [eɣún] -
Larraine egün égün 1: [éɣyn] -
Larzabale egun egun 1: [eɣun] -
Luzaide / Valcarlos egun égun 1: [éɣun] -
Mezkiritz egun egún 1: [eɣún] -
Montori egün égün 1: [éɣyn] -
Mugerre egun egun 1: [eɣun] -
Pagola egün égün 1: [éɣyn] -
Santa Grazi egün égün 1: [éɣyn] -
Sara egun egún 1: [eɣún] -
Senpere egun éguún 1: [éɣuún] -
Sohüta egün égün 1: [éɣyn] -
Uharte Garazi egun egún 1: [eɣún] -
Urdiñarbe egün égün 1: [éɣyn] -
Urketa egun égun 1: [éɣun] -
Ürrüstoi egün égün 1: [éɣyn] -
Uztaritze egun égun 1: [éɣun] -
Zugarramurdi egun egún 1: [eɣún] -
 

306: víspera / veille / day before

  • Gaia: Eguna
  • Galdera (es): víspera
  • Galdera (fr): veille
  • Galdera (en): day before
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Araotz (Oñati) aurreko egun aurreko eguna 1: [aur̄eko eɣuna] -
Arrasate aurreko egun aurréko egun 1: [au̯r̄ékoeɣun] -
Bergara aurreko egun áurreko egún 1: [áu̯r̄eko eɣún] -
Berriz aurreko egun áurreko eúne 2: [áu̯r̄ekoeúne] -
Busturia ariñako egun aríñauko egúnien 1: [aríɲau̯ko eɣúnien] -
Elantxobe ariñako egun aríñako egúnien 1: [aríɲako eɣúnien] -
Errigoiti aurreko egun áurreko egún 1: [áu̯r̄eko eɣún] -
Etxebarri aurreko egun áurreko egun 1: [áu̯r̄eko eɣun] -
Gamiz-Fika aurreko egun áurreko egún 1: [áu̯r̄eko eɣún] -
Getaria aurreko egun aurreko euna 1: [au̯r̄eko euna] -
Hernani aurreko egun áurreko eúna 1: [áu̯r̄eko eúna] -
Larraine aintzineko egün aintzineko eg'üna 1: [ai̯ntsineko eɣýna] -
Lasarte-Oria aurreko egun áurreko eúnian 1: [áu̯r̄eko eúnian] -
Lekeitio aurreko egun aurréko egun 1: [au̯r̄éko eɣun] -
Lekeitio aurreko egun aurréko eúnian 3: [au̯r̄éko eúnian] -
Lemoa aurreko egun áurreko egúne 1: [áu̯r̄eko eɣúne] -
Lemoa aurreko egun aurrégune 2: [au̯r̄éɣune] -
Mañaria aurreko egun áurreko egúne 1: [áu̯r̄eko eɣúne] -
Oñati aurreko egun áurreko eun 1: [áu̯r̄eko eun] -
Santa Grazi aintzineko egün aintzineko egünian 1: [ai̯ntsineko eɣynian] -
Sondika arteko egun árteko egunéan 1: [ár̄teko eɣunéan] -
Zaratamo eurreko egun éurreko égun 1: [éu̯r̄ekoéɣun] -
Zollo (Arrankudiaga) aurreko egun áurreko egún 1: [áu̯r̄eko eɣún] -
Zornotza eurreko egun éurreko egúnien 1: [éu̯r̄eko eɣúnien] -
 

307: día siguiente / lendemain / next day (following day)

  • Gaia: Eguna
  • Galdera (es): día siguiente
  • Galdera (fr): lendemain
  • Galdera (en): next day (following day)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Andoain urrungo egun urrúngo eún 1: [ur̄úŋgo eún] -
Araotz (Oñati) urrungo egun urrúngo egúna 1: [ur̄úŋgo eɣúna] -
Arrasate urrengo egun urréngo egúnien 1: [ur̄éŋgo eɣúnien] -
Arrazola (Atxondo) urrengo egun úrrengoko egúnien 1: [úr̄eŋgoko eɣúnien] -
Azkoitia urrengo egun úrrengo goizíen 1: [úr̄ɛngo ɣoi̯síen] -
Beruete urrengo egun úrrengó éunén 1: [úr̄ɛŋgó éu̯nén] -
Bolibar urrengo egun úrrengégun 1: [úr̄eŋgé:ɣun] -
Busturia urrengo egun úrrengo egúnien 1: [úr̄eŋgo eɣúnien] -
Donamaria ondoko egun ondóko egúnin 2: [ondókoeɣúnin] -
Elantxobe urrengo egun úrrengo egúnien 1: [úr̄eŋgo eɣúnien] -
Elduain urrungo egun úrrungo eunén 1: [úr̄uŋgoeu̯nén] -
Elorrio urrungo egun urrúngunien 1: [ur̄úŋgunien] -
Elorrio urrengo egun úrrengo egúna 2: [úr̄eŋgo eɣúna] -
Etxaleku urrengo egun úrrengo éuné 1: [úr̄eŋgo éuné] -
Etxebarri urrengo egun urréngoko egún 1: [ur̄éŋgoko eɣún] -
Eugi urrengo egun urréngo egúnian 2: [ur̄éŋgo eɣúnjan] -
Eugi urbilen egun urbílen egúnian 3: [ur̄βílen eɣúnjan] -
Ezkio-Itsaso urrungo egun úrrungo éunén 1: [úr̄uŋgo éu̯nén] -
Ezkio-Itsaso urrengo egun úrrengo éunén 2: [úr̄ɛŋgo éu̯nén] -
Getaria urrungo egun urrungo eúna 1: [ur̄uŋgo eúna] -
Getxo urrengo egun úrrengo egúnen 1: [úr̄eŋgo eɣúnen] -
Goizueta urrungo egun úrrungo eunéen 1: [úr̄uŋgoenéen] -
Hernani urrungo egun úrrungo eúna 1: [úr̄uŋgo eúna] -
Hondarribia urrengo egun urrengo egúnian 1: [ur̄eŋgo eɣúnian] -
Igoa urrengo egun úrrengo iúnín 1: [úr̄ɛŋgo júnín] -
Igoa urrengo egun úrrengiúnín 2: [úr̄ɛŋgjúnín] -
Ikaztegieta urrungo egun úrrungo egúnen 1: [úr̄uŋgo eɣúnen] -
Kortezubi urrengo egun úrrengo goi¡íen 1: [úr̄eŋgo ɣoi̯ʒíen] -
Larrabetzu urrengo egun urréngo egúne 1: [ur̄éŋgo eɣúne] -
Lasarte-Oria urrungo egun úrrungo eúna 1: [úr̄uŋgo eúna] -
Laukiz urrengo egun úrrango egunén 1: [úr̄aŋgo eɣunén] -
Leioa urrungo egun úrruko egunéan 1: [úr̄uko eɣunéan] -
Leitza urrengo egun úrrengó egúnén 1: [úr̄eŋgo eɣúnén] -
Lemoa bigarren egun bígarren egúne 1: [βíɣar̄en eɣúne] -
Mungia urrengo egun úrrengo egún 1: [úr̄eŋgo eɣún] -
Otxandio urrengo egun urrengoko egune 1: [ur̄eŋgoko eɣune] -
Pasaia urrengo egun urréngo egúnián 1: [ur̄éŋgo eɣúnián] -
Sondika urrengo egun úrrengo egunéan 1: [úr̄eŋgo eɣunéan] -
Sunbilla urrengo egun urréngo egúnin 1: [ur̄éŋgoeɣúnin] -
Zaratamo urrungo egun úrrungo égun 1: [úr̄uŋgoéɣun] -
Zeanuri urrungo egun úrrungoko egunéan 1: [úr̄uŋgoko eɣunéan] -
Zeberio urrungo egun úrrungo egunéan 1: [úr̄uŋgo eɣunéan] -
Zegama urrengo egun urréngo eunén 3: [ur̄ɛ́ŋgoeu̯nén] -
Zilbeti bigarren egun bigarrén egunián 3: [biɣar̄én eɣunián] -
Zollo (Arrankudiaga) urrungo egun úrrungo egún 1: [úr̄uŋgo eɣún] -
Zornotza urrengo egun úrrengo egunéko gói ¡ien 1: [úr̄eŋgo eɣunéko ɣói̯ʒien] -
Zugarramurdi ondoko egun bestá ondó 2: [beśtá ondó] -
 

309: amanecer, alba / aube / dawn

  • Gaia: Eguna
  • Galdera (es): amanecer, alba
  • Galdera (fr): aube
  • Galdera (en): dawn
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Hondarribia egun alba egun alba 2: [eɣun alβa] -
Lasarte-Oria egun zabal egun zabála 1: [eɣun saβála] -
Lemoiz egun alba egúnalba 1: [eɣúnalβa] -
 

317: fórmula de saludo (8 h.) / formule de salut (8 h) / form of greeting (8 h.)

  • Gaia: Eguna
  • Galdera (es): fórmula de saludo (8 h.)
  • Galdera (fr): formule de salut (8 h)
  • Galdera (en): form of greeting (8 h.)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzai egün hun egünhún 1: [eɣynhún] -
Altzürükü egün hun égün hún 2: [éɣyn hún] -
Arboti egün hun égünhún 1: [éɣynhún] -
Arboti yinkoak egün hun yínkua dig´üziela égünhún 2: [ǰíŋkwa diɣýsjela éɣynhún] -
Arrueta egun hun égun hún 1: [éɣun hún] -
Bardoze egun hun egunhún 1: [eɣunhún] -
Barkoxe egün hun egünhún 1: [eɣynhṹn] -
Domintxaine egün hun égünhún 3: [éɣynhún] -
Eskiula egün hun egünhún 1: [eɣynhṹn] -
Eugi jainkoag egun on jáinkoag dozúla egún oník 2: [xái̯ŋkoaɣ ðosúla eɣún oník] -
Ezterenzubi egun hun égunhún 13: [éɣunhún] -
Izturitze egun hun egun hón 1: [eɣun hón] -
Jutsi egun hun egun hun 1: [eɣun hun] -
Larraine egün hun egün hún 1: [eɣyn hṹn] -
Montori egün hun égün hún 1: [éɣyn hún] -
Pagola egün hun egünhún deiz´üla 1: [eɣynhún dei̯sýla] -
Pagola yinkoak egün hun yínkua teiziela egünhún 2: [ǰíŋkwa tei̯sjela eɣynhún] -
Santa Grazi egün hun egünhún 1: [eɣynhṹn] -
Sohüta egün hun egün hón 1: [eɣyn hón] -
Sohüta egün hun égünhún 13: [éɣynhún] -
Urdiñarbe egün hun égün hún 1: [éɣyn hṹn] -
Ürrüstoi egün hun egünhon/egünhun 1: [eɣynhọn] -
Ürrüstoi egün hun egünhun 3: [eɣynhũn] -
 

327: siempre / tout le temps, toujours / always

  • Gaia: Eguna
  • Galdera (es): siempre
  • Galdera (fr): tout le temps, toujours
  • Galdera (en): always
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta beti béti 1: [béti] -
Ahetze beti béti 1: [béti] -
Aia beti betí 1: [betí] -
Aldude beti béti 1: [béti] -
Alkotz beti béti 1: [béti] -
Amezketa beti bétí 1: [bétí] -
Andoain beti bétí 1: [bétí] -
Aniz beti béti 1: [béti] -
Aramaio beti béti 1: [béti] -
Araotz (Oñati) beti béti 1: [béti] -
Arbizu beti béti 1: [béti] -
Armendaritze beti béti 1: [béti] -
Arnegi beti béti 1: [béti] -
Arrangoitze beti béti 1: [béti] -
Arrasate beti béti 1: [béti] -
Arrazola (Atxondo) beti béti 1: [béti] -
Arrieta beti bétí 1: [bétí] -
Arroa (Zestoa) beti betí 1: [betí] -
Asteasu beti béti 1: [béti] -
Ataun beti betí 1: [betí] -
Azkaine beti beti 1: [beti] -
Azkoitia beti béti 1: [béti] -
Azpeitia beti betí 1: [betí] -
Bakio beti beti 1: [beti] -
Beasain beti béti 1: [béti] -
Behorlegi beti béti 1: [béti] -
Beizama beti betí 1: [betí] -
Bergara beti béti 1: [béti] -
Bermeo beti betí 1: [betí] -
Berriz beti béti 1: [béti] -
Beskoitze beti béti 1: [béti] -
Bidarrai beti béti 1: [béti] -
Bolibar beti béti 1: [béti] -
Busturia beti betí 1: [betí] -
Deba beti béti 1: [béti] -
Dima beti béti 1: [béti] -
Donamaria beti béti 1: [béti] -
Donibane Lohizune beti béti 1: [béti] -
Donostia beti béti 1: [béti] -
Dorrao / Torrano beti béti 1: [béti] -
Eibar beti béti 1: [béti] -
Elantxobe beti beti 1: [βeti] -
Elduain beti bétí 1: [bétí] -
Elgoibar beti béti 1: [béti] -
Erratzu beti betí 1: [betí] -
Errezil beti betí 1: [betí:] -
Errigoiti beti bétí 1: [bétí] -
Etxalar beti betí 1: [betí] -
Etxaleku beti béti 1: [béti] -
Etxarri (Larraun) beti betí 2: [betí] -
Etxebarria beti béti 1: [béti] -
Eugi beti béti 1: [béti] -
Ezkio-Itsaso beti betí 1: [betí:] -
Ezkurra beti bétí 1: [bétí] -
Gaintza beti bétí 1: [bétí] -
Gamiz-Fika beti béti 1: [béti] -
Garrüze beti béti 1: [béti] -
Getaria beti beti 1: [beti] -
Getxo beti betí 1: [betí] -
Gizaburuaga beti béti 1: [béti] -
Goizueta beti betí 1: [betí] -
Hazparne beti béti 1: [béti] -
Hendaia beti béti 1: [béti] -
Hernani beti béti 1: [béti] -
Hondarribia beti betí 1: [betí] -
Ibarruri (Muxika) beti beti 1: [βeti] -
Igoa beti betí 1: [betí] -
Ikaztegieta beti béti 1: [béti] -
Irisarri beti béti 1: [béti] -
Itsasu beti béti 1: [béti] -
Jaurrieta beti béti 1: [béti] -
Kortezubi beti betí 1: [betí] -
Landibarre beti béti 1: [béti] -
Larrabetzu beti béti 1: [béti] -
Lasarte-Oria beti béti 1: [béti] -
Laukiz beti betí 1: [βetí] -
Legazpi beti béti 1: [béti] -
Leintz Gatzaga beti béti 1: [béti] -
Leioa beti betí 1: [betí] -
Leitza beti betí 1: [betí] -
Lekaroz beti béti 1: [béti] -
Lekeitio beti béti 1: [béti] -
Lemoa beti béti 1: [béti] -
Lemoiz beti betí 1: [betí] -
Luzaide / Valcarlos beti béti 1: [béti] -
Makea beti betí 1: [βetí] -
Mañaria beti bétí 1: [bétí] -
Mendaro beti bétí 1: [bétí] -
Mendata beti betí 1: [βetí] -
Mezkiritz beti béti 1: [béti] -
Mugerre beti beti 1: [beti] -
Mungia beti béti 1: [béti] -
Oderitz beti béti 1: [béti] -
Oiartzun beti betí 1: [betí] -
Oñati beti béti 1: [béti] -
Ondarroa beti béti 1: [béti] -
Orexa beti béti 1: [béti] -
Orio beti beti 1: [beti] -
Orozko beti béti 1: [béti] -
Otxandio beti béti 1: [béti] -
Pasaia beti bétí 1: [bétí] -
Sara beti betí 1: [betí] -
Sondika beti béti 1: [béti] -
Suarbe beti béti 1: [béti] -
Sunbilla beti béti 1: [béti] -
Tolosa beti bétí 1: [bétí] -
Uharte Garazi beti béti 1: [béti] -
Urdiain beti béti 1: [béti] -
Urretxu beti béti 1: [béti] -
Uztaritze beti béti 1: [béti] -
Zaratamo beti bétí 1: [bétí] -
Zeanuri beti béti 1: [béti] -
Zeberio beti béti 1: [béti] -
Zegama beti bétí 1: [bétí] -
Zilbeti beti béti 1: [béti] -
Zollo (Arrankudiaga) beti béti 1: [béti] -
Zornotza beti béti 1: [béti] -
Zugarramurdi beti betí 1: [betí] -
 

343: Epifanía / Epiphanie, Fête des Rois / Epiphany, Twelfth Night

  • Gaia: Urteko jaiegunak
  • Galdera (es): Epifanía
  • Galdera (fr): Epiphanie, Fête des Rois
  • Galdera (en): Epiphany, Twelfth Night
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta errege egun errégeguná 1: [er̄éɣeɣuná] -
Aia errege egun errége euná 1: [ɛr̄ɛ́ɣe eu̯ná] -
Alkotz errege egun errégegúna 1: [er̄éɣeɣúna] -
Amezketa errege egun errégeeuné 1: [ɛr̄éɣeeu̯né] -
Andoain errege egun errégeuná 1: [ɛr̄ɛ́ɣeu̯ná] -
Aniz errege egun errégeune 1: [ɛr̄éɣeu̯ne] -
Aramaio erregen egun errégen 1: [er̄éɣen] -
Araotz (Oñati) erregen egun errégen egún 1: [er̄éɣen eɣún] -
Arbizu errege egun érregeguná 1: [ér̄eɣeɣuná] -
Armendaritze erregen egun errégen euná 2: [er̄éɣen eu̯ná] -
Armendaritze errege egun errégeegún 3: [er̄éɣeeɣún] -
Arnegi erregen egun érregen eúna 1: [ér̄eɣen eúna] -
Arrasate erregen egun errégen egun 2: [er̄éɣen eɣun] -
Arrazola (Atxondo) errege egun érregegun 1: [ér̄eɣeɣun] -
Arrieta errege egun erregéegún 2: [er̄eɣéeɣún] -
Arroa (Zestoa) errege egun errégeéun 1: [ɛr̄ɛ́ɣeéu̯n] -
Asteasu errege egun errégeuná 1: [ɛr̄ɛ́ɣeu̯ná] -
Ataun erregen egun erregen éun 1: [ɛr̄ɛven éu̯n] -
Azkoitia erregen egun errégen éun 1: [ɛr̄ɛ́ɣen éu̯n] -
Azpeitia erregen egun errégen éun 2: [ɛr̄ɛ́ɣen éu̯n] -
Baigorri erregen egun erregeen eguna 1: [eReɣeen eɣuna] -
Bakio erregen egun errégien egun 1: [er̄éɣjen eɣun] -
Beasain erregen egun errégen eune 1: [ɛr̄ɛ́ɣen eu̯ne] -
Beizama errege egun érregéun 1: [ɛ́r̄ɛɣéu̯n] -
Beizama errege egun errége éun 2: [ɛr̄ɛ́ɣe éu̯n] -
Bergara erregen egun érregen egún 1: [ér̄eɣen eɣún] -
Bermeo errege egun errégegun 1: [er̄éɣeɣun] -
Berriz erregen egun érregen 1: [ér̄eɣen] -
Beruete errege egun erregéun 1: [er̄eɣéu̯n] -
Bolibar erregen egun errégen égun 1: [ɛr̄ɛ́ɣen éɣun] -
Busturia erregen egun errégen egun 1: [er̄éɣen eɣun] -
Deba errege egun érregéun 1: [ɛ́r̄ɛɣéu̯n] -
Dima erregen egun érregen egún 1: [ér̄eɣen eɣún] -
Donamaria errege egun errégeguna 1: [ɛr̄éɣeɣuna] -
Donostia errege egun érrege eun 1: [ér̄eɣe eu̯n] -
Dorrao / Torrano errege egun erregegún 1: [ɛr̄ɛɣeɣún] -
Eibar erregen egun errégien eúna 1: [er̄éɣien eúna] -
Elantxobe erregen egun errégien egun 1: [er̄éɣjen eɣun] -
Elduain erregen egun errégen éuné 1: [ɛr̄éɣen éu̯né] -
Elgoibar erregen egun érregen éuna 1: [ɛ́r̄eɣen éu̯na] -
Elorrio erregen egun errégen 1: [er̄éɣen] -
Elorrio errege egun errégegun 2: [er̄éɣeɣun] -
Erratzu errege egun erregé 1: [ɛr̄eɣé] -
Errezil erregen egun errégen euná 1: [ɛr̄ɛ́ɣen eu̯ná] -
Errigoiti errege egun errégeegún 1: [er̄éɣeeɣún] -
Etxalar errege egun errégeúna 1: [ɛr̄éɣeúna] -
Etxaleku errege egun érrege éguné 1: [ér̄eɣe éɣuné] -
Etxarri (Larraun) errege egun érregéun 1: [ér̄eɣéu̯n] -
Etxebarri erregen egun érregen egún 1: [ér̄eɣen eɣún] -
Etxebarria errege egun errégeegún 1: [ɛr̄ɛ́ɣeeɣún] -
Eugi errege egun errégeúne 1: [er̄éɣeúne] -
Ezkio-Itsaso erregen egun érregen éune 1: [ɛ́r̄ɛven éu̯ne] -
Ezkio-Itsaso erregen egun errégen éun 2: [ɛr̄ɛ́ɣen éu̯n] -
Ezkurra errege egun errégeuné 1: [ɛr̄éɣené] -
Gaintza erregen egun errégen éun 1: [ɛr̄ɛ́ɣen éu̯n] -
Gamiz-Fika erregen egun errégien 1: [er̄éɣjen] -
Getaria errege egun erréeuná 1: [er̄éeuná] -
Getxo erregen egun errégen egum 1: [er̄éɣen eɣum] -
Gizaburuaga erregen egun érregen egun 1: [ér̄eɣen eɣun] -
Goizueta errege egun errégeéuná 1: [ɛr̄ɛ́ɣeéu̯ná] -
Hernani errege egun erreuna 1: [er̄e:una] -
Hondarribia errege egun errégeeuná 1: [er̄éɣeená] -
Ibarruri (Muxika) erregen egun érregen 1: [ér̄eɣen] -
Igoa errege egun errégeún 1: [ɛr̄ɛ́ɣeún] -
Ikaztegieta erregen egun errégena 1: [er̄éɣena] -
Ikaztegieta erregen egun errégen éune 2: [er̄éɣen éu̯ne] -
Kortezubi erregen egun errégien egun 1: [er̄éɣjen eɣun] -
Larrabetzu erregen egun érregen égun 1: [ér̄eɣen éɣun] -
Lasarte-Oria errege egun errégeeuna 1: [er̄éɣeeu̯na] -
Laukiz erregen egun errégen 1: [er̄éɣen] -
Legazpi errege egun errégeeuné 1: [er̄éɣeeuné] -
Leintz Gatzaga erregen egun errégen egun 1: [er̄éɣen eɣun] -
Leioa erregen egun errégen egún 1: [er̄éɣen eɣún] -
Leitza erregen egun errégen euné 1: [ɛr̄ɛ́ɣen ené] -
Lekaroz errege egun errégeéune 2: [ɛr̄éɣeéu̯ne] -
Lekeitio errege egun errégegun 1: [er̄éɣeɣun] -
Lemoa erregen egun érregen egúne 1: [ér̄eɣen eɣúne] -
Lemoiz erregen egun errégen egun 1: [er̄éɣen eɣun] -
Luzaide / Valcarlos errege egun errége égun 1: [er̄éɣe éɣun] -
Mañaria erregen egun érregen egún 1: [ér̄eɣen eɣún] -
Mendaro erregen egun errégen éun 1: [ɛr̄ɛ́ɣen éu̯n] -
Mendata erregen egun érregen egun 2: [ér̄eɣen eɣun] -
Mezkiritz errege egun erregegúne 1: [er̄eɣe:ɣúne] -
Mungia erregen egun errégeen egún 1: [er̄éɣeen eɣún] -
Oderitz errege egun érregéun 1: [ɛ́r̄ɛɣéu̯n] -
Oiartzun errege egun errégeeuná 1: [ɛr̄ɛ́ɣeeu̯ná] -
Oñati erregen egun errégen eún 1: [er̄éɣen eún] -
Ondarroa errege egun erregéegún 1: [er̄eɣéeɣún] -
Orexa errege egun erregeéuná 1: [ɛr̄ɛɣeéu̯ná] -
Orio errege egun errégeéuná 1: [er̄éɣeéuná] -
Orozko erregen egun errégen eguna 1: [er̄éɣen eɣuna] -
Otxandio erregen egun errégen 1: [er̄éɣen] -
Pasaia errege egun érregéeguná 1: [ér̄ɛɣéeɣuná] -
Sondika erregen egun errégen egun 1: [er̄éɣen eɣun] -
Suarbe errege egun errégéun 1: [ɛr̄ɛ́ɣéu̯n] -
Suarbe errege egun erregegún 2: [ɛr̄ɛɣeɣún] -
Sunbilla errege egun errégegúna 1: [ɛr̄éɣeɣúna] -
Tolosa errege egun errégeuná 1: [ɛr̄éɣe:u̯ná] -
Urdiain errege egun érregeguná 1: [ér̄eɣe:ɣuná] -
Urretxu errege egun erregé eún 1: [ɛr̄ɛɣé: eún] -
Zaratamo erregen egun erregen égun 1: [er̄eɣen éɣun] -
Zeanuri erregen egun errégen 1: [er̄éɣen] -
Zeberio erregen egun errégen 1: [er̄éɣen] -
Zegama erregen egun errégean éun 1: [ɛr̄ɛ́ɣean éu̯n] -
Zilbeti errege egun errégegúna 1: [er̄éɣeɣúna] -
Zollo (Arrankudiaga) erregen egun errégen 1: [er̄éɣen] -
Zornotza erregen egun errégen 1: [er̄éɣen] -
Zugarramurdi errege egun errége egúna 1: [er̄éɣe eɣúna] -
 

344: cabañuelas / 12 premiers jours année / first 12 days of the year

  • Gaia: Urteko jaiegunak
  • Galdera (es): cabañuelas
  • Galdera (fr): 12 premiers jours année
  • Galdera (en): first 12 days of the year
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Zugarramurdi azaro egun azáro egúnak 1: [asáro eɣúnak] -
 

346: Santa Águeda / Ste. Agathe / St. Agatha's (feast day)

  • Gaia: Urteko jaiegunak
  • Galdera (es): Santa Águeda
  • Galdera (fr): Ste. Agathe
  • Galdera (en): St. Agatha's (feast day)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arroa (Zestoa) santageda egun santágeda éun 1: [śantáɣeða éu̯n] -
Azpeitia santageda egun santágeda éun 1: [śantáɣeða éu̯n] -
Bermeo santageda egun santágeda egun 1: [śantáɣeðaeɣun] -
Etxebarri santageda egun santágeda égún 1: [śantá:ɣeða éɣún] -
Gamiz-Fika santageda egun santágeda egún 1: [śantáɣeða eɣún] -
Ikaztegieta santageda egun santáeda eúna 1: [śantáeða eúna] -
Jaurrieta santageda egun sántageda eguná 1: [śántaɣeðaeɣuná] -
Ondarroa santageda egun santágeda égun 1: [śantáɣeða éɣun] -
 

349: Miércoles de ceniza / Mercredi des cendres / Ash Wednesday

  • Gaia: Urteko jaiegunak
  • Galdera (es): Miércoles de ceniza
  • Galdera (fr): Mercredi des cendres
  • Galdera (en): Ash Wednesday
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Eugi autsa artzeko egun áutsartzéko eguné 2: [áu̯tśar̄tsékoeɣuné] -
Urdiain autsa artzeko egun áutsa ártzekoeguná 2: [áu̯tśa ár̄tsekoeɣuná] -
Zeanuri autzerre egun autzérre egún 1: [au̯tsér̄e eɣún] -
Zilbeti autsa artzeko egun áutse artzéko eguné 1: [áu̯tśe ar̄tséko eɣuné] -
 

353: Corpus Christi / Fête Dieu / Corpus Christi

  • Gaia: Urteko jaiegunak
  • Galdera (es): Corpus Christi
  • Galdera (fr): Fête Dieu
  • Galdera (en): Corpus Christi
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta korpus egun kórpus egúna 1: [kór̄puś eɣúna] -
Alkotz korpus egun kórpus eguné 1: [kór̄puś eɣuné] -
Araotz (Oñati) korpus egun kórpusegún 1: [kór̄puśeɣún] -
Arbizu korputs egun kórputseguná 1: [kór̄putśeɣuná] -
Arroa (Zestoa) gorputz egun górputzéun 2: [ɣɔ́r̄putséu̯n] -
Asteasu korputs egun kórputseuná 1: [kɔ́r̄putśeu̯ná] -
Azkoitia gorputz egun górputzéun 1: [ɣɔ́r̄putséu̯n] -
Beizama korputs egun kórputseuná 1: [kɔ́r̄putśeu̯ná] -
Beizama korputs egun korpútsegún 2: [kɔr̄pútśeɣún] -
Beruete korpus egun korpús éuné 1: [kor̄púś éuné] -
Beruete korpus egun kórpus éun 2: [kór̄puś éu̯n] -
Donostia korpus egun kórpus euná 1: [kór̄puś eu̯ná] -
Dorrao / Torrano korpus egun kórpuségun 1: [kór̄puśéɣun] -
Elduain gorputz egun górputseune 2: [gór̄putśeu̯ne] -
Etxarri (Larraun) korputs egun korpúts éun 1: [kɔr̄pútś éu̯n] -
Eugi korpus egun kórpuseuné 1: [kór̄puśeuné] -
Ezkio-Itsaso korputs egun kórputséun 1: [kɔ́r̄putśéu̯n] -
Ezkio-Itsaso korpus egun kórpuséun 2: [kɔ́r̄puśéu̯n] -
Ezkio-Itsaso gorputz egun górputzeuné 3: [gɔ́r̄putseu̯né] -
Ezkurra korpus egun korpúseuné 1: [kɔr̄púśeu̯né] -
Gaintza korputs egun korpútséun 1: [kɔr̄pútśéu̯n] -
Goizueta korpus egun kórpuséuna 1: [kór̄puśéu̯na] -
Leitza korpus egun korpuséguné 1: [kɔr̄puśéɣunɛ́] -
Lemoa gorputz egun gorputzégun 1: [ɣor̄putséɣun] -
Lemoiz korpus egun kórpusegun 1: [kór̄puśeɣun] -
Oderitz korpus egun kórpuséun 1: [kɔ́r̄puśéu̯n] -
Oiartzun korputs egun kórputséuná 3: [kór̄putśéná] -
Oiartzun gorputz egun górputzéuna 4: [gór̄putséu̯na] -
Oñati korpus egun korpuseún 1: [kor̄puśeún] -
Ondarroa gorputz egun górputzégun 1: [ɣór̄putséɣun] -
Pasaia gorputz egun górputzegúna 1: [gór̄putseɣúna] -
Suarbe korputs egun korpútsegún 3: [kɔr̄pútśeɣún] -
Urdiain korpus egun kórpus eguná 1: [kór̄puś eɣuná] -
Urretxu gorputz egun górputzéun 1: [gɔ́r̄putséu̯n] -
Zegama gorputz egun gorputzéun 1: [ɣɔr̄putséu̯n] -
 

356: Asunción de la Virgen / Assomption Vierge / the feast of Assumption

  • Gaia: Urteko jaiegunak
  • Galdera (es): Asunción de la Virgen
  • Galdera (fr): Assomption Vierge
  • Galdera (en): the feast of Assumption
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Alkotz andramari egun andrá marí euné 2: [andrá marí eu̯né] -
Arrazola (Atxondo) andramari egun andramáriegun 1: [andramárjeɣun] -
Bolibar andramari egun andrámariégun 1: [andr̄ámarjéɣun] -
Busturia andramari egun andramariegún 1: [andramarieɣún] -
Dima andramari egun andrámariégun 1: [andrámariéɣun] -
Elantxobe andramari egun andramariegún 1: [andramarjeɣún] -
Ezkio-Itsaso andramari egun andrámariéun 1: [andrámariéu̯n] -
Kortezubi andramari egun andramariégun 1: [andramariéɣun] -
Lekeitio andramari egun andrámariegún 1: [andrámarieɣún] -
Lemoiz andramari egun andramáriegun 1: [andramárjeɣun] -
Mañaria andramari egun andramáriégun 1: [andramáriéɣun] -
Mendata andramari egun andramariégun 2: [andramarjéɣun] -
 

357: Todos los santos / Toussaint / All Saints'Day

  • Gaia: Urteko jaiegunak
  • Galdera (es): Todos los santos
  • Galdera (fr): Toussaint
  • Galdera (en): All Saints'Day
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta santu gustien egun sánduen eguná 1: [śándwen eɣuná] -
Amezketa santu gustien egun sántu guztíñ éuná 1: [śántu ɣustí:ɲ éu̯ná] -
Azkoitia santu gustien egun sántu guztíñ éun 1: [śántu ɣustíɲ éu̯n] -
Azkoitia santu gustien egun sántu guzti¡en éun 2: [śántu ɣustiʒen éu̯n] -
Busturia santu gustien egun sántu gustíen egun 1: [śántu ɣuśtíen eɣun] -
Deba santu gustien egun sántu gustíen éun 3: [śántu ɣuśtíen éu̯n] -
Donostia santu gustien egun sántu guztin eúna 1: [śántu ɣustin eúna] -
Elgoibar santu gustien egun zántu gustien éuna 1: [sántu ɣuśtien éu̯na] -
Ezkio-Itsaso santu gustien egun sántu guztíñ éun 1: [śántu ɣustíɲ éu̯n] -
Getaria santu gustien egun sántu gustí¡en egúna 1: [śántu ɣuśtíʒen eɣúna] -
Ikaztegieta santu gustien egun santu gúztin egúne 1: [śantu ɣústin eɣúne] -
Lasarte-Oria santu gustien egun santu guztin euna 1: [śantu ɣustin euna] -
Laukiz santu gustien egun sántudustíñ egun 1: [śántuðuśtíɲ eɣun] -
Leintz Gatzaga santu gustien egun santu gustién egun 1: [śantu ɣuśtjén eɣun] -
Lekeitio santu gustien egun sántu gustíen egún 2: [śántu ɣuśtíen eɣún] -
Oñati santu gustien egun sántu gustíena 1: [śántu ɣuśtíena] -
Ondarroa domigunsantu egun dómigunsántuégun 1: [ðómiɣunśántuéɣun] -
Urretxu santu gustien egun santuéun 2: [śantuéu̯n] -
Urretxu santu gustien egun sántu guztíñ éun 3: [śántu ɣustíɲ éu̯n] -
 

358: Navidad / Noël / Christmas

  • Gaia: Urteko jaiegunak
  • Galdera (es): Navidad
  • Galdera (fr): Noël
  • Galdera (en): Christmas
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Alkotz eguarri egun eguárri egúne 1: [eɣwár̄i eɣúne] -
Amezketa eguarri egun éguarriéune 1: [éɣwar̄iéu̯ne] -
Arbizu pazko egun pázkoeguná 1: [páskoeɣuná] -
Arbizu eguerri egun eguérrieguná 1: [eɣwér̄jeɣuná] -
Arroa (Zestoa) eguarri egun eguárriéun 1: [eɣwár̄iéu̯n] -
Azkoitia eguarri egun eguárriéun 1: [eɣwár̄iéu̯n] -
Azpeitia eguarri egun eguárri éun 1: [eɣwár̄i éu̯n] -
Beizama eguarri egun eguárrieuná 1: [eɣwár̄jeu̯ná] -
Beizama eguarri egun eguárriegún 2: [eɣwár̄jeɣún] -
Deba eguarri egun eguárri éun 1: [eɣwár̄i éu̯n] -
Donibane Lohizune eguerri egun eguerriéuna 1: [eɣweRjéu̯na] -
Donostia eguarri egun eguárrieuná 1: [eɣwár̄ieu̯ná] -
Dorrao / Torrano pazko egun pazkoégun 1: [paskoéɣun] -
Elduain eguarri egun eguárriéuné 1: [eɣwár̄iéu̯né] -
Errezil eguarri egun eguárri eún 1: [eɣwár̄i eún] -
Eugi eguarri egun eguárrieúne 1: [eɣwár̄jeúne] -
Ezkurra eguerri egun eguérrieuné 1: [egwɛ́r̄iené] -
Getaria eguarri egun eguárri euná 1: [eɣwár̄i euná] -
Goizueta eguarri egun eguárriéuná 1: [eɣwá:r̄iéu̯ná] -
Ikaztegieta eguarri egun eguárri egúne 1: [eɣwár̄i eɣúne] -
Lasarte-Oria eguarri egun eguárri eúna 1: [eɣwár̄i eúna] -
Mezkiritz eguerri egun eguérri eguné 1: [eɣwér̄i eɣuné] -
Orio eguarri egun eguárri euná 1: [eɣwár̄i euná] -
Pasaia eguarri egun eguárrieguná 1: [eɣwár̄ieɣuná] -
Suarbe eguerri egun eguérriegún 1: [eɣwér̄jeɣún] -
Urdiain pazko egun pázkoeguná 1: [páskoeɣuná] -
Zugarramurdi eguarri egun éguarri euná 1: [éɣwar̄i eu̯ná] -
 

359: Día de inocentes / Premier avril / April's fool

  • Gaia: Urteko jaiegunak
  • Galdera (es): Día de inocentes
  • Galdera (fr): Premier avril
  • Galdera (en): April's fool
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze tronpa egun trompaégun 1: [tRompaéɣun] -
Aramaio iñosente egun iñoséntegun 1: [iɲośénteɣun] -
Araotz (Oñati) iñosente egun iñoséntegún 1: [iɲośénteɣún] -
Arnegi tronpa egun trómpaégun 1: [trómpaéɣun] -
Arrasate iñosente egun iñósentegun 1: [iɲóśenteɣun] -
Arrieta iñosente egun iñoséntegún 1: [iɲośénteɣún] -
Ataun iñosente egun iñózenteegún 1: [iɲósenteeɣún] -
Azkaine tronpa egun trumpa eguna 1: [trumpa eɣuna] -
Baigorri tronpa egun trompeeguna 1: [trompeeɣuna] -
Bakio iñosente egun iñoséntien egun 1: [iɲośéntjen eɣun] -
Beasain iñosente egun iñóxenté 1: [iɲóʃenté] -
Behorlegi tronpa egun trómpeúna 1: [trómpeúna] -
Behorlegi tronpa egun trompaeún 2: [trompaeún] -
Bergara iñosente egun iñozéntegun 1: [iɲosénteɣun] -
Berriz iñosente egun iñósentegún 1: [iɲóśenteɣún] -
Bidarrai tronpa egun trompaégun 1: [trompaéɣun] -
Busturia ume errubakuen egun umé errubákuen egún 1: [umé er̄uβákwen eɣún] -
Donibane Lohizune tronpa egun trompáegún 2: [tRompáeɣún] -
Donostia iñosente egun iñóxente euná 1: [iɲóʃente eu̯ná] -
Elantxobe iñosente egun iñoséntegun 1: [iɲośénteɣun] -
Errigoiti iñosente egun iñoxénteégun 1: [iɲoʃénteéɣun] -
Etxebarri iñosente egun iñoséntien egún 1: [iɲośéntien eɣún] -
Ezterenzubi tronpa egun trómpaegúna 1: [trómpaeɣúna] -
Gamarte tronpa egun trúmpaegúna 2: [trúmpaeɣúna] -
Gamiz-Fika iñosente egun iñoxéntien egún 1: [iɲoʃéntien eɣún] -
Getaria iñosente egun iñósente euná 1: [iɲóśente euná] -
Getxo iñosente egun iñosénten egum 1: [iɲośénten eɣum] -
Gizaburuaga iñosente egun iñoséntegun 1: [iɲośénteɣun] -
Hazparne tronpa egun trómpaeun 1: [tRómpaeun] -
Hendaia tronpa egun trómpeeguná 1: [tRómpeeɣuná] -
Ibarruri (Muxika) iñosente egun iñosentégun 1: [iɲośentéɣun] -
Ikaztegieta iñosente egun iñósenteeúne 1: [iɲóśenteeúne] -
Irisarri tronpa egun trómpaéun 1: [tRómpaéun] -
Kortezubi iñosente egun iñoséntegun 1: [iɲośénteɣun] -
Larrabetzu iñosente egun iñosénte egún 1: [iɲośénte eɣún] -
Larzabale tronpa egun trompaeguna 1: [trompaeɣuna] -
Laukiz iñosente egun iñosentéegun 1: [iɲośentéeɣun] -
Leintz Gatzaga iñosente egun iñoséntegun 1: [iɲośénteɣun] -
Lekeitio iñosente egun iñoséntien egún 1: [iɲośéntjen eɣún] -
Lemoiz iñosente egun iñosénten egun 1: [iɲośénten eɣun] -
Luzaide / Valcarlos tronpa egun trómpegún 1: [trómpeɣún] -
Makea tronpa egun trompégun 1: [trompéɣun] -
Mañaria iñosente egun iñoxénteégun 1: [iɲoʃénteéɣun] -
Mendaro iñosente egun iñósentegún 1: [iɲóśenteɣún] -
Mendata iñosente egun iñoséntegun 1: [iɲośénteɣun] -
Mungia iñosente egun iñoséntean egún 1: [iɲośéntean eɣún] -
Oñati iñosente egun iñoxenteun 1: [iɲoʃenteu̯n] -
Ondarroa iñosente egun iñoséntegun 1: [iɲośénteɣun] -
Orozko iñosente egun iñosénte eguna 1: [iɲośénte eɣuna] -
Otxandio iñosente egun iñósente 1: [iɲóśente] -
Sara tronpa egun trómpaegúna 1: [trómpaeɣúna] -
Senpere tronpa egun trómpaeúna 2: [tRómpaeúna] -
Sunbilla iñosente egun iñózentegúna 1: [iɲósenteɣúna] -
Uharte Garazi tronpa egun trómpaegúna 1: [trómpaeɣúna] -
Zeanuri iñosente egun íñosente 1: [íɲośente] -
Zeberio iñosente egun iñosénten egún 1: [iɲośénten eɣún] -
Zollo (Arrankudiaga) iñosente egun íñosentegun 1: [íɲośenteɣun] -
 

360: fiesta patronal / fête patronale / parish feast

  • Gaia: Urteko jaiegunak
  • Galdera (es): fiesta patronal
  • Galdera (fr): fête patronale
  • Galdera (en): parish feast
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Alkotz patronaren egun erríko patroná 1: [er̄íko patroná] -
Arbizu patronaren egun érriko pátronuarén eguná 1: [ér̄iko pátronuarén eɣuná] -
Etxaleku patronaren egun érriko pátronoá 3: [ér̄iko pátronoá] -
Urdiain patronaren egun érriko patroná eguná 1: [ér̄iko patroná eɣuná] -
Zaratamo patronaren egun patróiegún 2: [patrói̯eɣún] -
Zilbeti patronaren egun erríko patróna 1: [er̄íko patróna] -
 

361: repetición de fiesta / refête / recurrence of the holiday

  • Gaia: Urteko jaiegunak
  • Galdera (es): repetición de fiesta
  • Galdera (fr): refête
  • Galdera (en): recurrence of the holiday
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta bigarren egun bigárren egúna 1: [biɣár̄en eɣúna] -
 

369: subir / monter une pente / go up

  • Gaia: Erliebea
  • Galdera (es): subir
  • Galdera (fr): monter une pente
  • Galdera (en): go up
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Dima egun égun 1: [éɣun] -
 

723: nombres propios de vacas / noms propres des vaches / names for cows

  • Gaia: Etxabereak: behorrak
  • Galdera (es): nombres propios de vacas
  • Galdera (fr): noms propres des vaches
  • Galdera (en): names for cows
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Oiartzun beti susa betísusá 15: [βetíśuśá:] -
 

756: hacer las paces / passeries, faceries / make peace (to)

  • Gaia: Etxabereak: ardiak
  • Galdera (es): hacer las paces
  • Galdera (fr): passeries, faceries
  • Galdera (en): make peace (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aldude marka egun márkaégun 2: [már̄kaéɣun] -
Arnegi marka egun markáegún 1: [mar̄káeɣún] -
Baigorri marka egun markaeguna 1: [maRkaeɣuna] -
Makea marka egun márka egún 1: [már̄ka eɣún] -
Santa Grazi bakhü egün bakh´ü eg´üna 4: [bakhý eɣýna] -
 

793: matanza / jour où l'on tue le cochon / slaughter

  • Gaia: Etxabereak: txerriak
  • Galdera (es): matanza
  • Galdera (fr): jour où l'on tue le cochon
  • Galdera (en): slaughter
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta tzerri il egun tzérril egúna 1: [tsér̄il eɣúna] -
Azkaine zerri iltzeko egun zerríltzeko eguná 1: [seRíltseko eɣuná] -
Bardoze urde hiltze egun úrde híltze éguna 1: [úrde híltse éɣuna] -
Bolibar txarrilltteko egun txarrílltteko egún 1: [tʃar̄íʎttekoeɣún] -
Dorrao / Torrano txerri iltzeko egun txerrí iltzéko egún 1: [tʃer̄íiltsékoeɣún] -
Etxebarri txarrixe iltteko egun txarrixe iltteko egune 1: [tʃar̄iʃe iltteko eɣune] -
Eugi tzerri iltzeko egun tzerríltzeko egúne 1: [tser̄íltsekoeɣúne] -
Larraine urdeoka egün urdeóka eg´üna 1: [ur̄deóka eɣýna] -
Legazpi txerri iltzeko egun txerríe íltzeko egúne 1: [tʃer̄íe íltseko eɣúne] -
Luzaide / Valcarlos xerri iltzeko egun xerrí iltzéko egúna 1: [ʃer̄íiltsékoeɣúna] -
Mendata txarrilltteko egun txarrílltteko egún 1: [tʃar̄íʎtteko eɣún] -
Suarbe txerri iltzeko egun txerríe iltzéko egún 1: [tʃɛr̄íei̯ltsékoeɣún] -
Zilbeti zerri iltzeko egun zérriltzeko éguné 1: [sér̄i ltseko éɣuné] -
Zugarramurdi zerri iltzeko egun zerríltzeko éguna 1: [ser̄íltsekoéɣuna] -
 

1255: cien / cent / one hundred

  • Gaia: Izen morfologia: Izen morfologia: adjektiboa
  • Galdera (es): cien
  • Galdera (fr): cent
  • Galdera (en): one hundred
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta egun égun 1: [éɣun]
Abaurregaina / Abaurrea Alta egun egún 2: [eɣún]
Alkotz egun egún 1: [eɣún]
Eugi egun egún 1: [eɣún]
Jaurrieta egun égun 1: [éɣun]
Landibarre egun egún 1: [eɣún]
Lekaroz egun egún 1: [eɣún]
Lekeitio egun egún 1: [eɣún]
Ondarroa egun égun 1: [éɣun] -
Uztaritze egun égun 1: [éɣun]
Zilbeti egun egún 1: [eɣún]
 

1639: modos de labrar / billon, planche / tilling methods

  • Gaia: Lur lantzea
  • Galdera (es): modos de labrar
  • Galdera (fr): billon, planche
  • Galdera (en): tilling methods
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Etxebarri beti gora beti gora 2: [beti gora] -
 

1739: alguna vez (+ afirm.) / quelquefois (+ affirm.) / sometime (+ affirm.)

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): alguna vez (+ afirm.)
  • Galdera (fr): quelquefois (+ affirm.)
  • Galdera (en): sometime (+ affirm.)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Altzürükü egun batez égüm bátez 5: [éɣym bátes] -
Arboti egun bat edo beste égüm bat edo béste 2: [éɣym bat eðo βéśte] -
Arboti egün batez eg´üm batez 3: [eɣým bates] -
Armendaritze egun batez egúm batez 2: [eɣúm bates] -
Arnegi egun batez edo bertzian egúm batez edo berdzián 2: [eɣúm bates eðo berðsián] -
Arrieta egun batzuten egum bátzutén 1: [eɣum bátsutén] -
Baigorri egun edo bihar egun edo bihar 2: [eɣun eðo βihar] -
Barkoxe egün bat edo beste eg´üm bat edo béste 2: [eɣým bat eðo βéśte] -
Bastida egun batez egum batez 2: [eɣum bates] -
Domintxaine egun batez egúm batez 2: [eɣúm bates] -
Ezterenzubi egun batez egúm batez 2: [eɣúm bates] -
Izturitze egun batez egúm batez 3: [eɣúm bates] -
Larzabale egun batez edo beste egúm batez edo béste 2: [eɣúm bates eðo βéśte] -
Larzabale egun bat edo beste egúm bat edo béste 4: [eɣúm bat eðo βéśte] -
Pagola egün batez eg´üm batéz 2: [eɣým batés] -
Sara egun bat edo bertzez egum bat edo berrtzéz 2: [eɣum bat eðo βer̄tsés] -
Senpere egun bat edo bertzian egum bát edó bérrtzian 2: [eɣum bát eðó βéRtsian] -
Uharte Garazi egun bates egúm batés 2: [eɣúm batéś] -
Urdiñarbe egün batez edo bestes egüm bátez edo béstes 1: [eɣym bátes eðo βéśteś] -
 

1779: iterativo en ``-ki`` / itératif en '-ki` / interative ending in ``-ki``

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): iterativo en ``-ki``
  • Galdera (fr): itératif en '-ki`
  • Galdera (en): interative ending in ``-ki``
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta beti - deila béti - déila 1: [béti - déi̯la] -
Ahetze beti - dabila beti - dabilá 1: [beti - ðaβilá] -
Aia beti - zebillek béti - zebillék 1: [béti - seβiʎék] -
Alkotz beti - dabille béti - dabillé 1: [béti - daβiʎé] -
Andoain zortzitako beti atea da zorrtzitako beti atea da 1: [sor̄tsitako βeti atea ða] -
Aramaio beti dabill betí dabill 1: [βetí ðaβiʎ] -
Araotz (Oñati) beti - dabil beti - dabil 1: [beti - daβil] -
Arbizu beti - dabill béti - dabíll 1: [béti - daβíʎ] -
Armendaritze beti ibilki da beti ibílki da 1: [beti iβílki ða] -
Arnegi beti - duk beti - duk 1: [beti - duk] -
Arrangoitze beti - dago beti - dagó 1: [beti - ðaɣó] -
Arrangoitze zortzi ontan beti yoana da zorrtzi ontan beti yoaná da 2: [sor̄tsi ontan beti ǰoaná ða] -
Arrasate beti - yabik beti - yabik 1: [βeti - ǰaβik] -
Arrazola (Atxondo) sortziretako beti urten dau sorrtzíretako béti urrtén dau 1: [śor̄tsíretako βéti ur̄tén dau̯] -
Arrieta beti dabill beti dábill 1: [beti ðáβiʎ] -
Arroa (Zestoa) beti ibiltzen da béti - ibiltzén da 1: [βéti - iβiltsén da] -
Asteasu zortzitako beti atera da zorrtzitako beti atera da 1: [sor̄tsitako βeti atera ða] -
Ataun beti ibiltzen da béti - íbiltzen dála 1: [béti - íβiltsen dála] -
Azkaine beti - dabille beti - dabille 1: [beti - ðaβiʎe] -
Azkaine beti ibilki da beti ibílki da 1: [beti iβílki ða] -
Azkoitia beti - zebillek béti - zebillék 1: [béti - seβiʎék] -
Azpeitia beti - dabill béti - dabíll 1: [béti - ðaβíʎ] -
Azpeitia zortziretako beti erten du zórrtziretakó béti errtén du 2: [sór̄tsiretakó βéti er̄tén du] -
Bakio sortzietan beti urten deu sorrtzíetan betí urrten deu 1: [śor̄tsíetan betí ur̄ten deu̯] -
Behorlegi beti - duxu beti - duxu 1: [beti - duʃu] -
Beizama beti ibiltze a béti - ibíltzea 1: [béti - iβíltsea] -
Bergara beti - yabik beti - yabik 1: [beti - ǰaβik] -
Bermeo beti dabill beti dábill 1: [beti ðáβiʎ] -
Berriz sortzietako beti urten dau sorrtzietako beti urrtén dau 1: [śor̄tsietako βeti ur̄tén dau̯] -
Berriz beti dabil betí dábil 2: [betí ðáβil] -
Beruete beti - daalle béti - dáallé 1: [béti - dáaʎé:] -
Beskoitze beti - duzu beti - duzu 1: [beti - dusu] -
Bidarrai beti - dabila beti - dabila 1: [beti - ðaβila] -
Bolibar ibilten da beti ibílten da betí 1: [iβílten da βetí] -
Busturia beti dabil betí dabil 1: [betí ðaβil] -
Deba beti - dabill betí - dabíll 1: [betí - daβíʎ] -
Deba zorziretako beti erten du zorrzíretáko béti errtén du 2: [sor̄síretáko βéti er̄tén du] -
Dima beti dabil betí dabíl 1: [betí ðaβíl] -
Donamaria beti dabille beti dabille 1: [beti ðaβiʎe] -
Donostia beti - dabill beti - dabill 1: [beti - daβiʎ] -
Dorrao / Torrano beti ibiltzen da béti íbiltzen dá 1: [béti íβiltsen dá] -
Elantxobe beti dabil betí dabil 1: [βetí ðaβil] -
Elorrio beti - dabil beti - dabil 1: [beti - daβil] -
Erratzu beti badaile beti badaile 1: [beti βaðai̯le] -
Errezil beti ibiltzen da béti - ibíltzen da 1: [béti - iβíltsen da] -
Errigoiti beti dabil betí dabíl 1: [betí ðaβíl] -
Etxalar beti zortzitako ateri da beti zorrtzitako ateri da 3: [beti sor̄tsitako ateri ða] -
Etxaleku beti - dabille béti - dábille 1: [béti - ðáβiʎe] -
Etxebarri beti dau betí dau 1: [βetí ðau̯] -
Etxebarria sortziretako beti urtetan dau sorrtzíretakó béti urrtétan dau 1: [śor̄tsíretakó βéti ur̄tétan dau̯] -
Etxebarria beti dabill betí dabíll 2: [betí ðaβíʎ] -
Eugi beti - dabile béti - dabilé 1: [béti - daβilé] -
Ezkio-Itsaso beti - daill béti - daíll 1: [béti - daíʎ] -
Ezkio-Itsaso zortzitako beti irteten do zórrtzitáko béti írrtetén do 2: [sór̄tsitáko βéti ír̄tetén do] -
Ezterenzubi zortzi oontan beti yoana uk zortzi oontan beti yoana uk 1: [sortsi oontan beti ǰoana uk] -
Gamarte beti promenatzen ai dek beti promenatzen ai dek 1: [beti promenatsen ai ðek] -
Gamiz-Fika beti dabill beti dabill 1: [beti ðaβiʎ] -
Garrüze zortzi ontan beti yoana uk zortzi ontan beti yoana uk 1: [sortsi ontan beti ǰoana uk] -
Getaria beti ibiltze a béti ibíltze a 1: [béti iβíltse a] -
Getxo beti dabill beti dabíll 1: [beti ðaβíʎ] -
Gizaburuaga sortzietako beti urten dau sorrtzíetako béti urrten dau 1: [śor̄tsíetako béti ur̄ten dau̯] -
Hendaia beti - ibilki da beti - ibílki da 1: [beti - i̯βílki ða] -
Ibarruri (Muxika) beti dabil betí dabil 1: [βetí ðaβil] -
Igoa beti iiltze a béti - iíltze á 1: [béti - iíltse á] -
Ikaztegieta beti ibilli da beti ibílli da 1: [beti iβíʎi ða] -
Irisarri beti - ibilki da beti - ibílki da 1: [beti - iβílki ða] -
Itsasu beti yoan da beti - yoán da 1: [beti - ǰoán da] -
Jaurrieta beti ebiltzen duk béti ebíltzen dúk 1: [béti eβíltsen dúk] -
Landibarre beti - da beti - da 1: [beti - da] -
Larrabetzu beti dabil betí dabil 1: [betí daβil] -
Lasarte-Oria beti atea ek zortzitako beti atea ek zorrtzitako 1: [beti atea ek sor̄tsitako] -
Laukiz beti dabil beti dábil 1: [beti ðáβil] -
Legazpi beti - dabill beti - dabill 1: [beti - ðaβiʎ] -
Leintz Gatzaga beti - dabil beti - dábil 1: [βeti - dáβil] -
Leioa sortzietarako beti urten dau sorrtzíetarako betí urrten dau 1: [śor̄tsíetarako βetí ur̄ten dau̯] -
Leitza beti ateratzen da beti ateratzen da 1: [βeti ateratsen da] -
Lekeitio sortziretako beti urten dau sorrtzíretako béti urrtén dau 1: [śor̄tsíretako βéti ur̄tén dau̯] -
Lemoa sortziretako beti urten dau sorrtziretako beti urrtén dau 1: [śor̄tsiretako βeti ur̄tén dau̯] -
Lemoiz sortzietako beti urten deu sorrtzíetako betí urrten deu 1: [śor̄tsíetako βetí ur̄ten deu̯] -
Luzaide / Valcarlos beti - dabila beti - dabilá 1: [beti - ðaβilá] -
Makea zortzi ontako beti yoana da zórtzi ontakó betí yóana dá 1: [sórtsi ontakó betí ǰóana ðá] -
Makea beti - ibilki da beti - ibílki da 1: [beti - iβílki ða] -
Makea beti - dabila béti - dabila 2: [béti - ðaβila] -
Mañaria beti - dabil beti - dabil 1: [beti - daβil] -
Mendaro beti ibiltzen da béti - ibíltzen da 1: [béti - iβíltsen da] -
Mendaro beti - dabill béti - dábill 2: [béti - dáβiʎ] -
Mendata beti dabill beti dábill 1: [βeti ðáβiʎ] -
Mezkiritz beti daile béti dailé 1: [béti ðai̯lé] -
Mugerre beti - daila beti - daila 1: [beti - dai̯la] -
Mungia beti dabil beti dabíl 1: [beti ðaβíl] -
Oderitz beti - tzallek béti - tzállek 1: [béti - tsáʎek] -
Oderitz zortzitako beti ateatzen dok zórrtzitáko béti ateátzen dók 2: [sór̄tsitáko βéti ateátsen dók] -
Oiartzun beti biltzen duk beti - biltzen duk 1: [beti - biltsen duk] -
Oñati sortziretako beti urten dau sorrtzíretako béti urrtén dau 1: [śor̄tsíretako βéti ur̄tén dau̯] -
Ondarroa beti - dabill béti - dabill 1: [béti - daβiʎ] -
Orio beti ibiltzen ek béti - ibíltzek 1: [béti - iβíltsek] -
Orozko beti dabil beti dabil 1: [beti ðaβil] -
Otxandio beti dabil betí dabil 1: [βetí daβil] -
Otxandio sortzietako beti urtetan dau sorrtzíetako betí urrtetan dau 2: [śor̄tsíetako βetí ur̄tetan dau̯] -
Pasaia beti atea izandu ek zortzitako beti atea izandu ek zorrtzitako 1: [beti atea isandu ek sor̄tsitako] -
Sara beti - daila beti - dáila 1: [beti - ðái̯la] -
Senpere beti ibilki da beti ibilkí da 1: [beti iβilkí ða] -
Sondika sortzietarako beti urtetan dau sorrtzietarako betí urrtétan dau 1: [śor̄tsietarako βetí ur̄tétan dau̯] -
Suarbe beti dabille béti dabílle 1: [béti ðaβíʎe] -
Suarbe zortziretako atra da beti zorrtziretáko atrá da béti 2: [sor̄tsiretáko atrá ða βéti] -
Urdiain beti ibiltzen da béti íbiltzén da 1: [béti íβiltsén da] -
Urretxu beti - dabill béti - dabíll 1: [béti - daβíʎ] -
Urretxu zortziretako beti erten du zórrtziretakó béti errtén dú 2: [sór̄tsiretakó βéti er̄tén dú] -
Uztaritze beti partitua da zortzi ontako beti parrtitua da zorrtzi ontako 2: [beti paRtitua ða soRtsi ontako] -
Uztaritze beti - da beti - da 3: [beti - da] -
Zaratamo beti ibilten da beti ibílten da 1: [beti iβílten da] -
Zeanuri sortzietako beti urten dau sorrtzietako betí urrtén dau 1: [śor̄tsietako βetí ur̄tén dau̯] -
Zeberio beti - dabil beti - dabil 1: [beti - daβil] -
Zegama beti - dalle béti - dallé 1: [béti - daʎé] -
Zegama zortziretako beti irten do zorrtzíretakó béti irrtén do 2: [sor̄tsíretakó βéti ir̄tén do] -
Zilbeti beti - dago béti - dagó 1: [béti - daɣó] -
Zollo (Arrankudiaga) sortzieta orduko beti urtein dau sorrtzíeta orrduko betí urrtein dau 1: [śor̄tsíeta or̄ðuko βetí ur̄tei̯n dau̯] -
Zornotza sortzietako beti urten deu sorrtzíetako beti urrtén deu 1: [śor̄tsíetako βeti ur̄tén deu̯] -
Zugarramurdi beti ibilki da béti ibílki dá 1: [béti iβílki ðá] -
Zugarramurdi beti zioidak béti tzíoidák 3: [béti tsíoi̯ðák] -
 

2059: tejido de lino / tissu / linen cloth

  • Gaia: Harigintza
  • Galdera (es): tejido de lino
  • Galdera (fr): tissu
  • Galdera (en): linen cloth
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Alkotz egun egúm 1: [eɣúm] -
 

2168: bola (subir la) / crampe / cramp

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): bola (subir la)
  • Galdera (fr): crampe
  • Galdera (en): cramp
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Dima boleak egun bóleak egún 1: [bóleak eɣún] -
 

2224: borracho como... / ivre comme... / drunker than a ...

  • Gaia: Jan-edana
  • Galdera (es): borracho como...
  • Galdera (fr): ivre comme...
  • Galdera (en): drunker than a ...
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Igoa earki beti zeoken eárrki béti zéoken 2: [eár̄ki βéti séoken] -
 

2320: chico que tiene gustos de chicas / garcon qui a des goûts de fille / sissy

  • Gaia: Haurtzaroa
  • Galdera (es): chico que tiene gustos de chicas
  • Galdera (fr): garcon qui a des goûts de fille
  • Galdera (en): sissy
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Alkotz ori beti neskakin óri béti néskakín 1: [óri βéti néśkakín] -
 

2443: suspiro / soupir / sigh

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): suspiro
  • Galdera (fr): soupir
  • Galdera (en): sigh
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Zegama arnasea beti etatze arrnásea bétietátze 1: [ar̄náśea bétjetátse] -
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper