Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Zuri - Pertsona-izenak - EODA

Zuri

Sexua:
gizonezkoa 
Hipokoristikoa:
Ez 
Arautzea:
batzordearen argitalpena 

Ohiko euskal izena Erdi Aroan, zuri adjektibo ezagunetik hartua. 1332an Hernanin (Gipuzkoa) Lope Zuri Araitz ezkutaria zauritu zuten; 1467an Murelagan (Bizkaia) Juan Zuri bizi zen.

  • JAUN ÇURIA - (1197 [1994]) IRI.PIENE , 274 or.
    (...)
    4.64. JAUN ÇURIA: Jaun Çuria, (1197, El gran Pr. Nav., dok. 92), andronymoa. Ikus ÇURIA eta AYTA ÇURIA hirugarren zerrendan. [...] Beste zenbait izen XIV mendea baino lehen Nafarroan agertzen direnak (laugarren zerrenda)
    (...)

    Zer: pertsona izena
    Non:
    Jatorria: IRI.PIENE

  • oxoa et curi d'eieca - (1240 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 293 [M.NLCDI, FLV 1, § 11, 46. or.]
    (...)
    Como sobrenombres son muy frecuentes los adjetivos: [...] Oxoa et Curi d'Eieca (293, 1240)
    (...)

    Zer: Antroponimoak
    Non: Nafarroa
    Jatorria: M.NLCDI

  • blanc johan - (1330) CAR.PNAXIV , 262 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 54r)
    (...)
    fillos de Blanc Johan, IIII s.
    (...)

    Zer: Zergadun [non podiente] batzuen aita
    Non: Andosilla
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 254 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 41r)
    (...)
    Garcia, fijo de Johan Çuria, III s.
    (...)

    Zer: Zergadun [non podient] baten aita
    Non: Peralta
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • toda blanc - (1330) CAR.PNAXIV , 264 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 59r)
    (...)
    Toda Blanc, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Lerin
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • yenego çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 288 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 102r)
    (...)
    Yenego Çuria, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Oteitza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 252 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 38r)
    (...)
    Sancha, filla don Johan Çuria, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergadun baten aita
    Non: Peralta
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • bertolomeo çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 254 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 41v)
    (...)
    Pero, fi de Bertolomeo Çuria, IIII s.
    (...)

    Zer: Zergadun [non podient] baten aita
    Non: Peralta
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • domingo blanc - (1330) CAR.PNAXIV , 268 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 64v)
    (...)
    Domingo Blanc, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Lerin
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • lope çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 289 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 102v)
    (...)
    Lope Çuria, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Oteitza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • gil çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 240 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 18r)
    (...)
    Gil Çuria, IIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna [non podiente]
    Non: Berbintzana
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • eluira curia - (1330) CAR.PNAXIV , 294 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 112r [sic])
    (...)
    Eluira Curia, VIII s. // su fijo, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Artaxoa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • domingo çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 252 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 39r)
    (...)
    Johan, fi de Domingo Çuria, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergadun baten aita
    Non: Peralta
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan blanc - (1330) CAR.PNAXIV , 235 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 9v)
    (...)
    fillo de Johan Blanc, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergadun baten aita
    Non: Larraga
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • garcia çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 292 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 108v)
    (...)
    Garcia Çuria, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Artaxoa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • maria çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 303 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 129v)
    (...)
    Maria Çuria la Sereior.
    (...)

    Zer: Serora [non pagaron ren]
    Non: Artaxoa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • xemen çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 292 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 109r)
    (...)
    Xemen Çuria, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Artaxoa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan çuriquo - (1330) CAR.PNAXIV , 303 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 130r)
    (...)
    Johan Çuriquo, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Tafalla
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • miguel çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 292 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 109r)
    (...)
    Miguel Çuria, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Artaxoa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 292 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 109v)
    (...)
    Pero Çuria, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Artaxoa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • garcia çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 290 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 104v)
    (...)
    Maria Periz, muger de Garcia Çuria, III s.
    (...)

    Zer: Zergadun [non podiente] baten senarra
    Non: Oteitza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • bertolomeo çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 253 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 40r)
    (...)
    Bertolomeo Çuria, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna [peguyllarero]
    Non: Peralta
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • toda çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 290 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 105r)
    (...)
    Toda Çuria, II s.
    (...)

    Zer: Zergaduna [non podiente]
    Non: Oteitza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero blanco - (1330) CAR.PNAXIV , 249 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 34r)
    (...)
    Pero Blanco, V s.
    (...)

    Zer: Zergaduna [non podiente]
    Non: Faltzes
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero çuria - (1330) CAR.PNAXIV , 286 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 97r)
    (...)
    Miguel Periz, fiyo de Pero Çuria, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergadun baten aita
    Non: Villatuerta
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero çuria - (1350) CAR.PNAXIV , 364 A (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 34v B)
    (...)
    Pero Çuria
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Galdiano (Val d'Allin)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan blanc - (1350) CAR.PNAXIV , 319 B (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 7v B)
    (...)
    Johan Blanc
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Andossiella
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero çuria - (1350) CAR.PNAXIV , 370 B (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 38r A)
    (...)
    Pero Çuria
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Gonnin (Val de Deyerri)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero çuria - (1350) CAR.PNAXIV , 357 B (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 32r A)
    (...)
    Pero Çuria
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Narcue (Val de Lana)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan çuria - (1350) CAR.PNAXIV , 325 A (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 11r B)
    (...)
    Johan Çuria
    (...)

    Zer: Zergaduna [non podiente]
    Non: Lerin
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero çuria - (1350) CAR.PNAXIV , 366 B (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 36r A)
    (...)
    Pero Çuria
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Larrahona
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pascoal blanco - (1350) CAR.PNAXIV , 310 B (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 3r B)
    (...)
    Pascoal Blanco
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Larraga
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • sancho çuri - (1350) CAR.PNAXIV , 308 A (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 1v B)
    (...)
    Sancho Çuri
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Oteyça
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero çuria - (1350) CAR.PNAXIV , 364 A (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 34v B)
    (...)
    Pero Çuria
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Munoeta et Sant Martin ([Arria] Val d'Allin)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • AYTA ÇURIA - (1366 [1994]) IRI.PIENE , 197. or.
    (...)
    3.59. AYTA ÇURIA, andronymoa: Ayta Çuria, (1366, PN-XIV, F.Est., 611 orr.), Esteilla-n. Ikus ANDRE ZURIA eta JAUN ÇURIA laugarren zerrendan, eta ÇURIA hemen. [...] Zenbait izen XIV mendeko Nafarroan agertzen direnak (Hirugarren zerrenda)
    (...)

    Zer: pertsona izena
    Non:
    Jatorria: IRI.PIENE

  • juan çuri de amica - (1511 [1997) FDMPV.078 , 208 [SAL.IKA, 6.34, 160. or.]
    (...)
    En 1511 en Lekeitio se documenta Juan Çuri de Amica, defunto (Enríquez ete al., 1997: 208)
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Lekeitio
    Jatorria: SAL.IKA

  • zuriain 'de uno llamado o apodado zuri 'blanco' en vasco' - (1945) CB.MAT , III-2, P.76
    (...)
    Lugar del valle de Esteribar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • zurucuain 'de zurico' - (1945) CB.MAT , III-2, P.76
    (...)
    Lugar del valle de Yerri [...] Parece variante de Zoroquiain, si no es primitiva propiedad de un Zurico
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • zurico - (1945) CB.MAT , III-3, P.77
    (...)
    Nombres personales [...] de clara estirpe vasco-navarra
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • zuri - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 218 . or.
    (...)
    Antroponimoa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SATR.PV

  • txuri - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 218. or.
    (...)
    Antroponimoa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SATR.PV

  • çuria - (1969) M.NLCDI , § 13, 16. or.
    (...)
    Adjetivos empleados como apodos se hallan aquí en abundancia. Además de Çuria, Gorri, Lucea, Macua, Mo(t)ça (cf. P[etrus] Moça 275, Pedro Mocho 277, 1213) (64 [(Eneco) Mutila, 241 (1207), corresponderá más bien a Garcia Mancebo (269, 1212 y 291, 1217)]), y otros usuales, hay dona Itsussi (256, 1211), domna Issussi (276, 1213; var. Essussi), vasc. itsusi 'feo' (65 [Cf. Lacarra, Vasc. med., p. 21]) ; Michele Izurra (253, 1210), como Manxo Içurra, año 980 (Leire), señalado por Luchaire, p. 166: su idea, plausible en sí, de que izur es 'ridé, frisé' tiene por lo menos el apoyo directo de adatsa içur, eta croscoilla en Etcheberri de Sara, Obras, pg. 106. Colorido más fuerte tiene (Garcia) Uicinaya (de Oiquina), 257, 1203, vasc. Bizinai, 'vividor, persona activa y ahorradora, etc.': debió de ser popular, puesto que ya en 1141 se habla de una pieza en Ollo, llamada Uizinaia (66 [Fr. T. de Burgui, 111, p. 61. ¿Como rom. Esueilliard, arriba, n. 56?]), sin duda por el nombre de algún propietario, y Bizinaitegi se llaman también algunos caseríos guipuzcoanos (67 [Cf. L. de Eleizalde, RIEV 14 (1923), 445 (Biziñategi)])
    (...)

    Zer: Goitizena
    Non:
    Jatorria: M.NLCDI

  • ZURI, Zuria - (1972) SATR.EI.72 , 21
    (...)
    ZURI. Lib. fab. de Ulíbarri-Gamboa (Alava) 1760. OyG Mondragón, 1448. "I Cong. Est. Vasc." pág. 699. Zuria, FLV, 1969, 1/59
    (...)

    Zer: Gizon izena
    Non: --
    Jatorria: SATR.EI.72

  • Zuri - (1972) SATR.EI.72 , 40
    (...)
    Zuri, NOTA [40. or.]: Zuri y Zuria figuran indistintamente en los documentos y se refieren a personas de ambos sexos. Ahora que la advocación mariana Zuria empieza a tener más aceptación, creemos conveniente para la diferenciación de sexo establecer la siguietne norma: Zuri, Txuri y Txurio para designar varón. Y Zuria o Zuriñe para la mujer. // Lo mismo podríamos decir de Eder, Ederra; Urdin, Urdina, etcétera
    (...)

    Zer: Emazteki izena
    Non: --
    Jatorria: SATR.EI.72

  • Zuri - (1972 [1974]) TXILL.EI , 183
    (...)
    Zuri, (Araban, 1448)
    (...)

    Zer: Gizon-izena
    Non: --
    Jatorria: TXILL.EI

  • ZURI - (1977) SATR.EI.77 , 38
    (...)
    (Ulíbarri-Gamboa, 1760) OyG
    (...)

    Zer: Gizon izena
    Non: --
    Jatorria: SATR.EI.77

  • zuri, suri - (1981) DRPLV , I, 33-35. or. (E.N.J., 385-389. or.)
    (...)
    Creo que el artículo singular de grado próximo -o, como en vizc. de Murelaga, se documenta, nítidamente ya, como señalé en mi discurso de entrada en la Academia de la Lengua Vasca, nota 22, p. 173, cfr. nota (16) más arriba, para el siglo XIII en el Rolde de Olite que tiene en prensa Ricardo Ciérvide45 [45. oharra: Ricardo Ciérvide Martinena y J. Ángel Sesma Muñoz, Olite en el siglo XIII. Población, economía y sociedad de una villa navarra en plena Edad Media, Pamplona, 1980. // Después de impresa la obra veo que deben añadirse: M. Periz Muscarro (año 1264, fol. 64r), donde muskarro "ese lagarto" tiene muskar, con musker como variante más arcaizante, D. Bucarr (año 1264, fol. 16r), y Domingo Bucarr (año 1264, fol. 82r), sin ninguna clase de artículo, estando bukar relacionado con toda probabilidad con muker "esquivo", "soberbio, fastuoso", Lorent Bucarro (año 1244, fol. 15v), Muller de don Lorent Bucarro (año 1264, fol. 58r), donde bukarro podría significar acaso "ese fatuo", Pero Olletarro (año 1244, fol. 20r), cfr. D. de Olleta (id), gentilicio vasco Olletar, de donde Olletarro "ese de Olleta". // No puedo dejar de mencionar G. Martin Motza y Fillos Domingo Sanz Motça (año 1264, fol. 71r), que contienen motz, el cual como hipocorístico con palatalización espresiva de sibilante es motx, más el artículo -a, "corto, etc.", junto a Fillos de Garcia Moço (año 1244, fol. 4v), donde motzo podía evidentemente significar entre hablantes vascos "ese corto, pequeño, etc.", y, al ser esta palabra tomada por el romance, asimiló el artículo de grado próximo a la moción masculina de género y el artículo sin grado a la femenina. Con palatalización expresiva de sibilante y sin artículo se ducumenta Miguel de Moch Ezquerra (año 1264, fol. 93r) y Paule Mochezquerra (año 1264, fol. 102v) en donde al aplicarse como apodo dos adjetivos, motx y ezker, el artículo solamente debe añadirse al segundo. Sin palatalización expresiva de sibilante tenemos Paule Mozezquerra (año 1264, fol. 77v). En el texto , si es que está bien transcrito, no se documenta Mocho, aunque Ciérvide lo señala en su estudio, p. 123, lo que no coincide con lo que se lee en dicho texto. // Debo hacer constatar [sic] que en la actualidad en algunas áreas vizcaínas se emplea motxa en lugar de laburra, y concretamente en Lequeitio se llega a diferenciar en cuanto a su significación la forma conpalatalización de sibilante, originariamente expresiva, motxa "(el) corto, -a" de motza "(el) feo, -a". En villaro (Arratia) se emplea solamente motza "(el) feo, -a", cuyo significado debe tener origen expresivo, pues la pérdida de valor expresivo de la forma palatalizada pudo repercutir en el valor de la normal, y por otra parte solamente laburra. // Como es sabido mozo se documenta ya en el siglo XIII en Gonzalo de Berceo con el significado de "joven", así como en el Fuero Juzgo con el de "reciente, nuevo". Mocho aparece ya en 1170 en la escritura árabe de Toledo y en romance de Navarra significa además "chico" y "corto", etc. Al parecer sucede lo mismo en el caso de la palabra cazurro, escrita con bastante constancia caçurro en la Edad Media, es decir, con sibilante africada sorda, y estaría compuesta de *cap + zurro, "cabeza inteligente, prudente" y por extensión "cierto tipo de juglar", según señalé en euskera XX (1975), p. 173, nota (23a), donde se menciona un documento de 1197 en relación con la navegación del Ebro en el que aparece ya, cf. EGPNav., doc. 90.], donde puede leerse, por.una parte, Don Semen çuurra (año 1264, fol. 56v). "Don Semen el prudente", con artículo sin marca.de grado, y por otra, Domingo Johan çuurro", (año 1264. FoL 91), "Domingo Johan ese prudente", probablemente con cierto sentido expresivo, pues el propio mantenimiento de las dos -uu- de çuurra, cfr.zuhur, con -h- aspirada en ambas vocales, indica que era pronunciado así por hablantes vascos, lo que más tarde puede documentarse también como el zurro y la zurra, aunque no exclusivamente46 [46. oharra: Ricardo Ciérvide Martinena, Registro del Concejo de Olite (1224-1537), Pamplona, 1974. En esta edición nos encontramos con Don Xemeno de Maria çurra un matronímico en romance. Aparece el mismo nombre por lo menos siete veces más haciendo referencia a los hijos, en el último de los cuales dona maria çurra (año 1286, fol. 2v), lo que quiere decir que Don Semeno era hijo de Maria çurra, registrándose también como la casa que fue de la çurra, lo cual quiere decir que hablantes románicos le llamaban vulgarmente así, como inconfundiblemente está indicando la presencia del artículo la. En el mismo Registro tenemos también don Garcia Xemeniz el çurro (año 1302, fol. 12r), junto a Garcia curra (sic) (año 1224, fol. 19r), que aunque lleva una fecha temprana está copiado entre documentos del siglo XIV, don Micolau çurro (año 1291, fol. 3r), dona Eluira muller de don Apparicio de Pero çurro (año 1296, fol. 4r), Johan çurro (año 1309, fol. 10r) Marieta filla de Garcia çurro njeta del ezquerro (año 1319, fol. 9v), donde ezquerro lleva también el artículo masculino románico. Más tarde, sin embargo, Johan çurra (año 1497, fol. 88v), al parecer la misma persona que Johan Curra merino de la dita billa (sic) (año 1498, fol. 90r).]. En el Rolde tenemos también Enneco Ezquerra (año 1244, fol. 11v), "Enneco el zurdo", pero por otra parte B. Ezquerro (año 1264, fol. 103v), "B. ese zurdo", que puede documentarse más tarde también con artículo románico47 [47. oharra: Para Ezquerro con artículo románico tenemos en el Registro señalado en la nota (46), además: don Domingo Leçquerro (año 1285, fol. 2v), así como Marieta sobrina del ezquerro (año 1319, fol. 9v), seguramente la misma persona anteriormente citada, cfr. también nota (46), en cuanto se refiere a la que Marieta hace referencia, pero, sin embargo, con una notable unanimidad Semero eçquerra (año 1297, fol. 4r), don Pascual de Semero eçquerra (año 1301, fol. 4v), y así una serie de formas del tipo ezquerra, incluso el siglo XV.], así como Saluador çalduno (año 1244, fol. 24.r), "Salvador ese caballero", cfr. Orti Zalduna para el siglo XIII en EGPNav.48 [48. oharra: Santos A. García Larragueta, El Gran Priorado de navarra de la Orden se San Juan de Jerusalén, Pamplona, 1957.], doc. 105, pechero de Cizur, "Orti el caballero". // En los Iibros de fuegos publicados por Juan Carrasco Pérez en La población Navarra en el siglo XIV49 [49. oharra: Pamplona 1973.] tenemos también numerosos ejemplos registrados como apodos de personas con apelativo vasco más los artículos -a u-o en otras áreas de Navarra: Domingo Çalduna y Garcia Çalduna (año 1366, F. Sgsa., p. 454.), en Gallypienço; Maria Çalduna en Legardeta (año 1330, F. Est., p. 285), asi como Lope Hederro en Ozteriz y Garcia Hederra en Tirapegui "ese hermoso" y "el hermoso" (año 1366. P. Sgsa., p. 466). Petri Hederra en Isaua, Val de Ronqual (id. p. 477), garcia Hederra en Sanguessa (id. p. 484), Semen Beorro, "esa yegua", en Peralta (año 1366, F. Est., p. 622). Martin Beorro en Peralta ( (año 1330. id. p. 253), Johan Sagarro, "esa manzana" en Gallypienço (año 1366. F. Sgsa., p. 454), Johan Periz Sagarro en Eslaua, (id, p. 454) frente a Orti Sagarra en Oteyça (año 1330, F. Est., p. 290), Johan Gogorro "ese duro, ese áspero" en Açagra (año 1330. F. Est., p. 258), Martin Hudalo "ese concejo" en Gonnin (año 1350, L. M. Est., p. 370), así como la forma sin articulo Sancho Vassa Sagarr, "manzana silvestre" en Ochagauia, Val de Sarasaz (año 1366, F. Est., p. 475), así como también el nombre de mujer Maria Periz Gorostapalo en Erraçu (año 1366, F. Pamp.-Mont., p. .531), probablemente compuesto del sustantivo gorosti "acebo" y del adjetivo apal "bajo, pequeño". Naturalmente. si hablantes románicos le hubieran denominado por el apodo con articulo, necesariamente tendrían que haber dicho la goroslapalo, a no ser que recurrieran a la adaptación.de la moción. La traducción de Goroslapalo podría ser "(tú) esa acebita». Dicho apodo podría ser también transmisible de padres a hijos. Ello nos recuerda, en Otro orden de cosas, la conocidisima canción Maritxu nora zoaz eder galantori? "A dónde vas Marichu, (tu) hermosa y bella?, donde, al haber caído en desuso el artículo de grado próximo -o, surge -ori para cumplir la misma función, en el Sur en época histórica siempre de segundo grado. En Harizmendi, alternando con -or, también de primer grado. En la misma obra tenemos además Lope Aurrono (año 1366, F. Sgsa., p. 463) en Çunçarren, Val de Liçoain, constituyendo también Aurrono un sintagma nominal compuesto de sustantivo, adjetivo y artículo de grado próximo, lo que ahora se diría (h)aur onori o ume onori "(tu) ese niño bueno". Sin artículo lo encontramos en Lope Aurron (año 1366, F. Sgsa., p. 473) en Berroya, Val d'Urraul. Tenemos también Pes Surio y Sancho Surio "ese blanco" (año 1366, F. Sgsa., p. 475) en Ezcaroz,Val de Sarasaz, y Sancho Surio Goyena (id, p. 478) en Uztarroz Goyena, Val de Ronqqual, lo que con palatalización expresiva se documenta como Xoane Xurio en en el Inventario de bienes de Olite50 [50. oharra: Ricardo Ciérvide Martinena, Inventario de bienes de Olite (1496), Pamplona, 1978.] (año 1496, fol. 24v. pastor informante). Recuérdese también al autor vasco citado en la nota (34), así como el apellido actual Jurio, con velarización de la sibilante palatal, lo que en castellano es general. Zuri "blanco, -a" se documenta en una stela marmorea aquitana de época romana, donde puede leerse V. Paetus Suri f(ilius), cfr. CIL XIII, 32, "stela marmorea litteris saec. primi. Fuit Burgalaïs in sacello S. Andreae". Como hice observar en relación con el latín vulgar en "Algunas consideraciones sobre onomástica personal vasca», Euskera XXII (1977), p. 596, etc., la palabra vasca, o si.se prefiere protovasca, zuri, escrita suri en latín, podía adaptarse sin más a la declinación latina tanto para el caso nominativo como para el genitivo. // En un texto del siglo XIII publicado por Lacarra tenemos Garcia Muturro "ese morro o morrudo": "En Garceauidea una pieça que se atiene con la pieça de Garcia Muturro et con la pieça de Domingo Verria", "Documento de lrache (1283) referente a Cirauqui", FLV, nº 17 (1974), p. 174. // Registramos además Jacue Bichia (PN XIV, año 1366, F. Pamp.-Monl., p. 542) en el Burgo de Sant Cernin, y Pascoal Bichia (PN XIV, año 1330, F. Est., p. 292) en Artaxona, "el especial, que llama la atención", frente a Pero Bichio (PN XIV, año 1366. F. Tud., p. 444) en Tudela, "ese especial", donde bitxi es seguramente la forma expresiva de bizi "vida", "que tiene vida", con cuya palabra ya relacionó A. Luchaire Orti Bixio del Becerro Antiguo de Leire (año 1072. f. 156). FLV, nº 28 (1978), p. 101, en "Sur les noms propes basques contenus dans quelques documents pyrénéens des Xle, XIIe et XlIIe siecles", Revue de Linguistique 14 (1881), p. 164, lo que nos remonta al siglo XI. Para documentación de época romana cfr. Bisicco, con sufijo -cco, CIL XIII, 10017 224, "vasa, titvli scariphati", "lnscriptiones trivm Galliarvm et Germaniarvm latinae, instrvmentvm domesticvm", cuyo equivalente latino sería el adjetivo vitalis -e, adaptado para nombres de persona como Vitalio, -onis en Q. Albi Vitalionis, cfr. CIL XIII, 10021 / 5, "signacvla ocvlariorvm", hoy en castellano Vidal < *Vidale < *Vitale < *Vitali, doblete latino, o de la forma convergente Vitale(m), acusativo; Maria d'Oquerro (PN XIV, año 1366, F. Est., p. 609) en Esteilla, "ese torcido", apodo del padre de dicha Maria. // Para el siglo XII, y en el mismo orden de cosas. no podemos dejar de citar Apalo (año c. 1173. Doc. med. artajoneses, doc. 136), con apal + o en su formación, Lope Ezquerra filius Blasco Zailo (año c. 1156. id, doc. 102), zail + o, así como Andre Apala de Pampolona de Andre Semera (año 1196, EGPNav., doc. 82), en cuyas palabras, apal "bajo, humilde", y zail "dificil, duro", L. Michelena ve, sin embargo, desarrollo de moción a la románica, es decir, apalo y zailo masculinos, cfr. FLV, nº 1 (1969). pp. 49-52, junto a Belcho y Belso que las compara con beltz "negro, -a". Estas últimas formas pueden, no obstante, estar relacionadas con Bel(le) / Beli más sufijo, procedentes de < Belli(us), doblete latino de Bellus, pues se documentan otras formas con sufijos diferentes, tales como in illo molino de Beliche (año 1062, Cart. S. Millán, ed. Serrano, doc. 176; en la ed. de Ubieto Arteta se registra la grafía Belische que refleja con toda probabilidad la del galicano del siglo XIII y se lee igual), Sancio Melchi (año 1119-1137, Doc. med. Artajoneses, doc. 72) al parecer la misma persona que Sanso Melchiz (año 1136, doc. 81) y Sancio Meleiz (año 1136-1150 y 1157, doc. 91 y 109), así como otras que registré en Euskera XXII (1977), p. 571. Belsus f(ecit) se documenta ya en CIL XIII, 10011 / 161, "figvlorvm nomina, vasa gallica ornata", lo que nos remonta a una forma vulgar de época romana. Naturalmente, Beltxo podía converger con la forma hipocorística de beltz y artículo de grado próximo, así como también Beltxa con la de artículo sin marca de grado, teniendo en cuenta que el sufijo –txa podía ser aplicado a un nombre de persona incluso masculino. En cuanto a Apalo se debe hacer constar que al parecer estaba vigente ya en época romana en Erge. Deo / Anderes / sapalonis / f(ilia), v. s. l. m., cfr. CIL XIII, 187, "ara marmorea. Rep. c. a. 1841 Montséria au quartier de Marto", si como es lo más probable la división de palabras debe hacerse como Anderess Apalonis f(ilia), es decir que Anderess, nombre de mujer, llevaría un sufijo: -ss(o). El patronímico Apalonis tiene su continuador preciso en la Edad Media en Pero Appalloyz (PN XIV, año 1330, F. Est., p. 297) en Artaxona, donde las dos -ll- no representan evidentemente una palatal, o en Sancho Paloyz, y la forma con artículo -a sin marca de grado en Pascoal Apalayz, las dos últimas documentadas en PN XIV, id, p. 298, también en Artaxona. Como es conocido la caída de -n- intervocálica es un fenómeno normal entre hablantes vascos en la Edad Media, y la s latina corresponde a una x vasca que en posición final podía ser africada. Naturalmente, si se admite que apal procede de ad ualle(m), tal como propuso Schuchardt, y hay razones suficientes para hacerlo, hay que aceptar también que la forma ad ualle tuvo caída temprana de la vocal finai -e en el latín vulgar de la zona pirenaico-aquitana. // Según me informó el P. Imanol Berriatua, franciscano, en su estancia en Olite, donde, como es sabido, actualmente no se habla la lengua vasca, supo que algunas personas, sobre todo mujeres, se acusaban de haber dicho zacarro, lo que al parecer constituye una maldición. En su origen equivaldría a la expresión actual zakárrori!, de sentido despectivo, dirigida directamente a la persona que se desea menospreciar.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • ZURI - (1983) SATR.EI.83 , 41
    (...)
    (1448)
    (...)

    Zer: Gizon-izena
    Non: --
    Jatorria: SATR.EI.83

  • zuri(a) - (1986) DRPLV , I, 149-150. or. (12-13. or.)
    (...)
    Hala ere aipatu beharrekoak ditugu erromatarren garaiko Akitaniako izkrizioak eta Nafarroako Lerga-n aurkitua, latinez izkribaturikakoak izanarren zenbait pertsona eta jainko izen eskaintzen baitizkigute euskararekin zer ikusia dutenak eta guri ezagun egiten zaizkigunak, Ifarraldeko euskal eremua Bordel ingururaino zela agerian utzirik. // Hor agertzen dira (...) V. Paetvs Suri f(ilius), CIL, XIII, 32, Suri nominatibokoa ere izan daitekeela, Sanctus / Sancti(us) direlakoetan latinez gertatzen zen bezalatsu Sancti erabiltzen zutenean (29), Erdi Aroan Jaunçuria de Mont Real (1250-garrenean, El gran pr. de Navarra, 11, Pamplona 1957, dok. 333), Jaun izenaurreko duela eta Çuria izenak artikulua (...) Uste dut Akitaniako izkriziootan agertzen diren Suri eta Apalo- direlakoak orainarte bestek ez dituela zuri eta apal euskal hitzekin parean ipini eta lotu
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • zuritz (< zuri ‘blanco’) - (2000) SAL.STAIN , 127. or.
    (...)
    En otras ocasiones la forma con sibilante final únicamente la documentamos como patronímico, mientras que la forma en -ain da o daba nombre a alguna localidad: Akutiz (patronímico) / Akotain, Akutain (despoblado del valle de Longida; Akotain era, además, el nombre de una casa de Viscarret / Gerendiain en 1796 [12. oharra: Protocolo de Auritz (Burguete), carpeta nº 42 (J. J. Aquerreta)]) sobre *Akut (Acutus era, al parecer, nombre conocido en la Edad Media), Eriziz (patronímico) / Eriztain (despoblado de Orba), tal vez sobre Eritz ‘Félix’, Genduleiz, Genduliz, Gentuliz (patronímicos) / Gendulain (existen cuatro localidades navarras con este nombre. Cf., además, el topónimo Gendulaga de Esnotz, 1789 [13. oharra: Ibíd. [Protocolo de Auritz (Burguete), carpeta nº 42 (J. J. Aquerreta)]]) sobre Gendul(e) ‘Centol’, Sansoiz (patronímico) / Santsoain, Antsoain (localidades de Navarra) sobre Santso, Antso ‘Sancho’, Zuritz (patronímico) / Zuriain (localidad de Esteribar) sobre Zuri ‘Blanco’...
    (...)

    Zer: Deitura patronimikoa
    Non:
    Jatorria: SAL.STAIN

  • zuriain (< zuri ‘blanco’) - (2000) SAL.STAIN , 127. or.
    (...)
    En otras ocasiones la forma con sibilante final únicamente la documentamos como patronímico, mientras que la forma en -ain da o daba nombre a alguna localidad: Akutiz (patronímico) / Akotain, Akutain (despoblado del valle de Longida; Akotain era, además, el nombre de una casa de Viscarret / Gerendiain en 1796 [12. oharra: Protocolo de Auritz (Burguete), carpeta nº 42 (J. J. Aquerreta)]) sobre *Akut (Acutus era, al parecer, nombre conocido en la Edad Media), Eriziz (patronímico) / Eriztain (despoblado de Orba), tal vez sobre Eritz ‘Félix’, Genduleiz, Genduliz, Gentuliz (patronímicos) / Gendulain (existen cuatro localidades navarras con este nombre. Cf., además, el topónimo Gendulaga de Esnotz, 1789 [13. oharra: Ibíd. [Protocolo de Auritz (Burguete), carpeta nº 42 (J. J. Aquerreta)]]) sobre Gendul(e) ‘Centol’, Sansoiz (patronímico) / Santsoain, Antsoain (localidades de Navarra) sobre Santso, Antso ‘Sancho’, Zuritz (patronímico) / Zuriain (localidad de Esteribar) sobre Zuri ‘Blanco’...
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Esteribar
    Jatorria: SAL.STAIN

  • zurindo, zuriko < zuri - (2000) SAL.STAIN , 130. or.
    (...)
    Hay otra serie de topónimos en -dain (Otsandain) y -doain (Zurindoain, despoblado de Irurre, NTEM-XXVII, 77, documentado también como Çurindain; en Zirauki también encontramos Curindayn en 1574), en -kiain –originariamente al menos– (Andrikain que procede de Andrequiayn, bien documentado), en -koain (Zurikoain, Zurucuáin / Zurukuain en la actualidad), en -soain, -sain (Ilunsoain, Iluntsain) e incluso en -toain, aunque con bastantes dudas en este último caso. // Podemos pensar que estos topónimos están constituidos por una base antroponímica más los sufijos hipocorísticos -do, -ki, -ko, -so y -to, es decir, que en la base tendríamos Otsando u Otsanda, hipocorístico de Otsoa, Otxoa, Zurindo, hipocorístico de Zuri, Andreki del apelativo andre que aparece ya como nombre propio en las inscripciones aquitanas y es muy habitual como aposición en la documentación medieval del País Vasco (cf. Andrenh / Andrein en Gascuña), Zuriko, de Zuri, *Ilunso de Ilun- antropónimo que con diversas terminaciones se documenta en las inscripciones aquitanas (Gorrotxategi, 1984: 227-228) y que según Mitxelena (1985a [1954]: 433) estaría relacionado con vasco ilun ‘oscuro’, más, creemos nosotros, un sufijo hipocorístico -so, -xo habitual en la onomástica vasca histórica (Garbisso, Jaunso, Nunuso, Semenso, Urdinso...)
    (...)

    Zer: Izenak
    Non:
    Jatorria: SAL.STAIN

  • zuri (giz.) - (2001) GOR.SAL.EIZ , 167
    (...)
    Ohiko euskal izena Erdi Aroan, zuri adjektibo ezagunetik hartua. 1332an Hernanin (Gipuzkoa) Lope Zuri Araitz ezkutaria zauritu zuten; 1467an Murelagan (Bizkaia) Juan Zuri bizi zen. // Nombre vasco habitual en la Edad Media, procedente del adjetivo zuri 'blanco'. En 1332 resultó herido un escudero de Hernani (Gipuzkoa) llamado Lope Zuri Araitz y en 1467 vivía en Murelaga (Bizkaia) Juan Zuri.
    (...)

    Zer: Gizon-izena
    Non: --
    Jatorria: GOR.SAL.EIZ

  • zurukuain < zuriko - (2011) SAL.IKA , 7, 168. or.
    (...)
    En este momento no sé si el sufijo o la reinterpretación del mismo (por la alternancia -ika / -eka y la posible asimilación a -aka) pudo llevar a los hablantes a pensar que lo fundamental era la parte final, es decir, -ka, fenómeno parecido al sufrido por el sufijo patronímico, en el que lo nuclear era la sibilante. Es posible, pues, que cobrara autonomía, como ocurrió con el centro-oriental -ain (Otsakain < Otsokain < Otsoko 'Lopito, Lopillo' + -ain, Zurukuain < Zurikoain < Zuriko 'Blanquito, Blanquita' + -ain, los dos en Navarra), y fuera aplicado a bases eusquéricas como andre o andra (Andraka), si no se trata del antropónimo Andreo o su femenino Andrea (cf. Andrea de Uria, Andrea Lopez, Lekeitio, 1510, 1556, Enríquez et al., 1993: 128, 165, 166), o a nombres como Maria, de donde Mariaka
    (...)

    Zer: Herria, izena
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.IKA

  • zuriain < zuri - (2011) SAL.IKA , 5, 147. or.
    (...)
    Sea el que fuere, entre los citados, el antropónimo que está en la base, podemos partir de una forma *Zerio a la que se habría añadido el sufijo -ain, independiente, a partir de cierta época, de la forma latina de la que procede, como demuestran Urdiain (N, con base antroponímica Urde, de urde 'cerdo') o Zuriain (N, sobre el antropónimo Zuri, de zuri 'blanco')
    (...)

    Zer: Herria, antroponimoa
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.IKA

  • zuriano < zuri - (2011) SAL.OZ , 41. or.
    (...)
    De todos modos, si como señala Mitxelena Biscarrués y Biscar(r)ose se han formado sobre bizkar « espalda », parece que la explicación más convincente es la de « el lugar (la población) situada en la espalda », teniendo en este caso el sufijo probablemente también un valor locativo similar al señalado para el descendiente del genitivo latino de Armendaritze, Auritz, Beraskoitz o Ilurdotz por ejemplo, con lo que en Alkotz, Urotz, Urrotz, Usotz etc., en principio, podríamos partir tanto de uno como de otro. La cuestión todavía se complica más si pensamos que en toponimia vasca, al igual que en antroponimia (Ezkerro, Xurio – Jurio – Txurio, Zabalo..., sobre ezker « izquierdo », xuri, txuri « blanco » y zabal « ancho »), encontramos el artículo de grado próximo –o ya no productivo: Elorrio (B) sobre elorri « espino albar », Orrio (N) sobre orri « hoja » y tal vez también Gorrio (N) sobre gorri « rojo », « (tierra) roja » y Orio (G) « amarillo », « (terreno) amarillo » que hace pendant con el potamónimo Oria que desemboca en la localidad; hay también Gorritz y Oritz, ambos en Navarra. Otra posibilidad sería partir de *Elorriano, *Orriano, *Oriano, *Oriana, como en Audikana > *Audikâa > Audika (A), Otxandiano > *Otxandiâo > Otxandio (B), Undiano > *Undiâo > Undio (N), pero las bases son transparentes en esos casos y estimo más apropiado partir de los vocablos vascos susodichos. Cf., sin embargo, Çuriano (Zuriano en grafía actual) topónimo de Arrasate (G) en 1476, de Zuri antropónimo basado en zuri « blanco », presente también en Zuriain (N)
    (...)

    Zer: Auzoa, antroponimoa
    Non: Arrasate [sic. Aramaio]
    Jatorria: SAL.OZ

  • zuriain < zuri - (2011) SAL.OZ , 41. or.
    (...)
    De todos modos, si como señala Mitxelena Biscarrués y Biscar(r)ose se han formado sobre bizkar « espalda », parece que la explicación más convincente es la de « el lugar (la población) situada en la espalda », teniendo en este caso el sufijo probablemente también un valor locativo similar al señalado para el descendiente del genitivo latino de Armendaritze, Auritz, Beraskoitz o Ilurdotz por ejemplo, con lo que en Alkotz, Urotz, Urrotz, Usotz etc., en principio, podríamos partir tanto de uno como de otro. La cuestión todavía se complica más si pensamos que en toponimia vasca, al igual que en antroponimia (Ezkerro, Xurio – Jurio – Txurio, Zabalo..., sobre ezker « izquierdo », xuri, txuri « blanco » y zabal « ancho »), encontramos el artículo de grado próximo –o ya no productivo: Elorrio (B) sobre elorri « espino albar », Orrio (N) sobre orri « hoja » y tal vez también Gorrio (N) sobre gorri « rojo », « (tierra) roja » y Orio (G) « amarillo », « (terreno) amarillo » que hace pendant con el potamónimo Oria que desemboca en la localidad; hay también Gorritz y Oritz, ambos en Navarra. Otra posibilidad sería partir de *Elorriano, *Orriano, *Oriano, *Oriana, como en Audikana > *Audikâa > Audika (A), Otxandiano > *Otxandiâo > Otxandio (B), Undiano > *Undiâo > Undio (N), pero las bases son transparentes en esos casos y estimo más apropiado partir de los vocablos vascos susodichos. Cf., sin embargo, Çuriano (Zuriano en grafía actual) topónimo de Arrasate (G) en 1476, de Zuri antropónimo basado en zuri « blanco », presente también en Zuriain (N)
    (...)

    Zer: Herria, antroponimoa
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.OZ

Ohiko euskal izena Erdi Aroan, zuri adjektibo ezagunetik hartua. 1332an Hernanin (Gipuzkoa) Lope Zuri Araitz ezkutaria zauritu zuten; 1467an Murelagan (Bizkaia) Juan Zuri bizi zen.

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper