2103 emaitza *:* bilaketarentzat [1761 - 1770]
Barrundia (Araba) udalerriko behinolako herria eta Andre Mariaren adbokazioa. XIII. mendean inguruko beste herriak baino handiagoa bazen ere, XIX.ean hiru etxe eta Ama Birjinaren eliza besterik ez zeuden bertan, eta gaur egun hutsik eta hondaturik dago. Maturaren aurkezean zegoen, Zadorraz haraindian. Osagaiak ote (Ulex europaeus) landare izena eta toki-ugaritasunezko -tza atzizkia dira.
Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean ematen da, germaniar jatorria (Othal 'aberria') duen gaztelaniazko Otiliaren baliokidetzat. Jai eguna abenduaren 13an da. Ikus Odilia.
Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean Otilioren baliokidetzat proposatutako izena.
Txulapaingo (Nafarroa) herria eta Andre Mariaren adbokazioa. Irudia XIV. mendekoa da; jaia irailaren 14an ospatzen da.
Juan San Martín (Eibar, 1922 - Hondarribia, 2005) idazle eta euskaltzain osoaren goitizena.
Otso izenaren hipokoristiko femeninoa, XVI. mendean artean bizirik zegoena (Ochanda de Mendraca, Elorrio, Bizkaia, 1514). Otsanda edo Otxandak eta gizonentzako Otsando, Otxandok aztarna franko utzi dituzte oikonimo eta toponimoetan: Otsandategi (Bizkaiko etxe izen usua), Otxanduri (Errioxako herri izena)... Ororbian (Nafarroa) aurkitu dugu lehen aldiz, 1248. urtean (Ossanda Arçeiç). Aldaerak: Otxanda eta Otxoanda.
Otso izenaren Erdi Aroko hipokoristikoa. Honek eta Otsanda femeninoak aztarna franko utzi dituzte oikonimo eta toponimoetan: Otsandategi (Bizkaiko etxe izen usua), Otxanduri (Errioxako herri izena)...
Santa Maria Magdalenaren antzinako monasterioa, Uztaritzen (Lapurdi).
Ohiko euskal izena Erdi Aroan, gaztelaniazko Loperen kidea, jatorria otsoa (Canis lupus) hitzean duena. Gaur egun bizirik dago deituratzat (Otxoa) eta zenbait toponimoren osagaitzat. Zallan (Bizkaia), esate baterako, Otxaran ('Otxoaren harana' etorkiz) auzoa dago. Aldaera eta eratorriak: Otxoa, Otsando, Otsote eta Otxoko.
Jules Moulier (Bidarrai, 1888 - Hiriburu, 1958) idazlearen goitizena. Bertsoengatik egin zen ezaguna, baina pastoral bat eta alegiak ere idatzi zituen. Michel Labegueriek bertso hau moldatu zuen haren oroimenez:
Bi begietan ximixtak, boza dena ihurtzuri,
azaletik otso beltza, bainan barnez uso zuri
lehengo profeta bat zinuen iduri...
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.