2103 emaitza *:* bilaketarentzat [1861 - 1870]
Urraulgoitiko leku-izena (Nafarroa). Ikusi Sastoi.
Saturnino (es), Saturnin (fr)
Ikus Saturdi.
Saturio izenetik eratorritako Saturiana izenarentzat Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean proposatutako euskal baliokidea.
Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean gaztelaniazko Saturninaren baliokidetzat ematen den izena.
Sebastián (es), Sébastien (fr)
Ikus Sebastian eta Sebastie.
Sebastiana (es), Sébastiane (fr), Sébastienne (fr)
Gipuzkoan azaltzen da, XVI. mendean. Osagaiak Saustin gizon izena, patronimikoaren -(e)(i)tz atzizkia eta -a bukaera femeninoa dira. Aldaera: Sostitza. Ikus Sebastiana.
Sebastiana (es), Sébastiane (fr), Sébastienne (fr)
Sebastián (es), Sébastien (fr)
Sebastiana (es), Sébastiane (fr), Sébastienne (fr)
Latineko Sebastianus-etik dator eta hau grezierako sebastós 'errespetagarria' errege titulutik. San Sebastian (III. m.) Dioklezianoren soldadua izan zen eta kristaua izateagatik zuhaitz batean lotu eta geziz zauritu zuten. Erromako patroia da, Done Petri eta Done Paulorekin batean. Santuaren eguna irailaren 16an da. Aldaerak: Saustitza eta Sebastane (Deun-ixendegi euzkotarra).
Sebastian-en aldaera, Ezkaroze herrian (Nafarroa) 1366. urtean ageri dena. A. Irigoienen ustez Sebastiane-tik atera dateke, gure hizkuntzan maizkoa den bokal arteko -n-ren erortzearen ondorioz.
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.