Latinetik dator; kristau munduan hedadura handia lortu du. Kristok berak jarri zion izen hau lehen aita santua izango zenari: 'Simon zara zu, Joanen semea, baina aurrerantzean Kefas deituko zara'. Arameoko, Jesusen hizkuntzako Kephas 'haitza' Petros itzuli zuten aurrena grekoz eta Petrus geroago latinez. Aldaerak: Betixa, Kepe (Deun-ixendegi euzkotarra), Peritza eta Petruxka.
Zer: Zergaduna
Non: Lerin
Jatorria:
CAR.PNAXIV
Zer: Antroponimoa
Non:
Jatorria:
DRPLV
Zer: Antroponimoa
Non:
Jatorria:
DRPLV
Zer: emakumezkoen izena
Non:
Jatorria:
AR.DIE
Zer: Santu-izena
Non: --
Jatorria:
ARAUZ.066
Zer: Emakume-izena
Non: --
Jatorria:
GOR.SAL.EIZ
Zer: Emakume-izena
Non: --
Jatorria:
GOR.SAL.EIZ
Zer: Emakume-izena
Non: --
Jatorria:
GOR.SAL.EIZ
Zer: Santu-izena
Non:
Jatorria:
ARAUA.066
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.