(...)
l. señ. del valle de Arce del 3.º part. de la mer. de Sangüesa, ob. de Pamplona r. de Navarra. Confina por n. con Belzunegui del valle de Esterivar, por e. con Galduroz y Aguínaga, por s. o. con Elia lugar del valle de Egues. Está situado en terreno alto y costeroso, en donde se crian pinos y otros arbustos, y se coge trigo, cebada, centeno y avena: tiene una sola casa con ocho personas gobernadas por el alcalde nombrado por el virey á proposicion del valle, y por el regidor del pueblo elegido entre sus vecinos. A.
(...)
(...)
Egues. Amou es apellido del país vascofrancés. En la Edad Media hay el nombre femenino Amunna, Amuña, del que luego se hablará más y que se encuentra en otros compuestos como Amunategui
(...)
(...)
OBS.- Caserío y antiguo lugar de señorío. En 1553 aparece enmarcado en el valle de Arce con un fuego. En 1786 constaba con 8 habitantes y en 1824 con 20 habitantes. Su segregación del valle de Arce para sumarse al de Egüés tuvo lugar durante la segunda mitad del siglo XIX. Según cuenta la leyenda, los hermanos Guillermo y Felicia, hijos de los reyes de Francia, decidieron peregrinar a Santiago. A la vuelta, Felicia decidió quedarse en Amokain como modesta criada de los señores del término. Guillermo hubo de volver a Amokain a recoger a su hermana que, sin embargo, se negó. Ante la negativa y, en un momento de ira, mató a su hermana. Guillermo al ver lo que había hecho se retiró a la ermita de Arnotegi en Obanos, donde alcanzó la santidad. Los señores de Amokain enterraron a Felicia. Al poco vieron como de la tumba salía un hermoso clavel. Decidieron abrir la sepultura y descubrieron que la flor nacía de la herida. Ante este milagro, optaron por llevarla en un arca a la iglesia pero no pudieron por el peso. Entonces la colocaron sobre una mula que empezó a andar hasta llegar cerca de Labiano, junto a la ermita de San Pablo. Ahí quedó el cuerpo de la santa donde es venerado.
(...)
(...)
Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada *Amok-'. De *Amok- + -ain, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -ain [Sufijo que aparece en los nombres de población navarros. Aunque sobre su origen no existe unanimidad se acepta que sufija antropónimos (nombres de persona), tanto indígenas como de origen latino.
Julio Caro Baroja (943) defendió la relación de -áin con los abundantes nombres de población franceses acabados en -ain o -an, y propuso que todos ellos descendían del sufijo latino -anus. Este sufijo fue utilizado por los romanos para dar nombre a sus fundi o villas, precedido por el nombre del dueño primitivo de la propiedad. El sufijo habría estado vigente desde las postrimerías de la Antigüedad hasta la primera Edad Media.
Luis Michelena (944) sostiene la teoría de Julio Caro Baroja precisando que -áin debe derivarse de -ani (genitivo de -anus). Este autor, sin embargo, plantea un serio inconveniente de carácter fonético: el sufijo vasco -ani da -ai en navarra (artzai < ardi + *zani 'pastor') mientras que en nindún nombre de población el sufijo latino -ani pierde la -n-. Finalmente Michelena no descarta la teoría que defiende un origen no latino para el sufijo que nos ocupa (945).
Por otro lado Alfonso Irigoyen (946) no cree necesario recurrir al genitivo latino para explicar nuestro sufijo recordando que en la antroponimia griega y latina eran comunes los nombres que poseían una variante -ano y otra -ani. Según este lingüista el sufijo todavía estaba en vigor en la Edad Media.
No son acertadas las teorías que defienden la relación sistemática de -áin con la posposición vasca gain 'alto', salvo en contados casos probados, y con el genitivo vasco -aren (443. orr.)].
Comentario lingüístico: Julio Caro Baroja (78) relaciona el topónimo con el apellido vascofrancés Amou. Además cita los nombres medievales femeninos Amunna o Amuña.
(...)
AÑ.LPV - Una lista de pueblos vascongados de Vizcaya, Guipúzcoa y Navarra de principios del siglo XIX
Laburdura: AÑ.LPV
Egilea: AÑIBARRO, Pedro Antonio
Titulua: Una lista de pueblos vascongados de Vizcaya, Guipúzcoa y Navarra de principios del siglo XIX
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Geografía histórica de la lengua vasca
Aldizkaria:
Argitaletxea: Auñamendi, 13-1
Tokia: Zarautz
Data: 1966 [1800-1833]
Erreferentzia: 44-60
Oharrak: Luis Villasante Kortabitartek transkribatua.
BRSBAP, XIII (1957).
ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako migrazioa.
Mota: liburu zatiak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
DRAH - Diccionario geográfico histórico de España por la Real Academia de la Historia. Sección I. Comprehende el reyno de Navarra, señorío de Vizcaya y provincias de Álava y Guipúzcoa
Laburdura: DRAH
Egilea: ABELLA, Manuel & GONZÁLEZ ARNAU, Vicente & MARTÍNEZ MARINA, Francisco & TRAGGIA, Joaquín
Titulua: Diccionario geográfico histórico de España por la Real Academia de la Historia. Sección I. Comprehende el reyno de Navarra, señorío de Vizcaya y provincias de Álava y Guipúzcoa
Lan oharra: 2 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Real Academia de la Historia, Viuda de AtD. Joaquín Ibarra
Tokia: Madril
Data: 1802
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
CB.MAT - Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina
Laburdura: CB.MAT
Egilea: CARO BAROJA, Julio
Titulua: Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Txertoa
Tokia: Donostia
Data: 1990 [1945]
Erreferentzia:
Oharrak: Salamancako Unibertsitatea, Salamanca, 1945.
Izen propioak erauzi ditu liburutik, Euskaltzaindiko Gasteizko ordezkaritzako Itziar Rekaldek. Ondoren, IV. Kapitulutik aurrerako informazio onomastikoa ere jaso du ECO zerbitzuko Patxi Galék, baita 66-82 orrietan datozen izenak ere. Hala ere, orrialdeak, exhaustibitatea eta oharren egokitasuna ere konprobatu beharko lirateke, akats eta gabezia batzuk aurkitu direlako.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
AZK.EDIAL - Extensión de los dialectos vascos según Azkue
Laburdura: AZK.EDIAL
Egilea: AZKUE ABERASTURI, Resurrección María
Titulua: Extensión de los dialectos vascos según Azkue
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Geografía histórica de la lengua vasca
Aldizkaria:
Argitaletxea: Auñamendi, 13-1
Tokia: Zarautz
Data: 1966
Erreferentzia: 31-39
Oharrak: ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako migrazioa.
Mota: liburu zatiak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Laburdura: NA.TM
Egilea: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Titulua: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Lan oharra: 59 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Tokia: Iruñea
Data: 1992-1999
Erreferentzia:
Oharrak: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: ofizialtzea
BEL.DEN - Diccionario etimológico de los nombres de los pueblos, villas y ciudades de Navarra. Apellidos navarros
Laburdura: BEL.DEN
Egilea: BELASKO ORTEGA, Mikel
Titulua: Diccionario etimológico de los nombres de los pueblos, villas y ciudades de Navarra. Apellidos navarros
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Pamiela
Tokia: Iruñea
Data: 1996
Erreferentzia:
Oharrak: Erreferentzietan orrialde zenbakia ematen da aditzera.
Helena Pérezek eskaneatu eta ECO zerbitzuko Patxi Galék datu-taula itxurara isuritako datuak.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Laburdura: NA.TOF
Egilea: ZZ. AA.
Titulua: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua
Tokia: Iruñea
Data: 2019tik
Erreferentzia:
Oharrak: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Mota: datu baseak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.