(...)
[-As/-az, -es/-ez, -iz, -os/-oz, -us bukaerak. Galipentzu] -Ain-dun toponimoez mintzatzean esan bezala, Zenboroz *Semproniani-tik erator daitekeen Zenborain-en alboan aurkitzen dugu. L. M. Mujikaren arabera erro berari erantsitako atzizki ezberdinen ondorio lirateke Zenborain eta Zenboroz. Azkenekoaren kasuan, C. Barojak dioenez, -icus, -icius bukaerez pentsatu behar genuke, euskal -oz-en iturri gisa. Hortaz, Zenboroz *Sempronic(i)us batetik eratorri behar genuke autore honen arabera. Ikus, alabaina, gorago esan duguna.
Rohlfsen teoria aintzat harturik, *senporosse, *senporossi, *senborosse, *senborossi-ren antzeko zerbait eman behar genuke toponimo honen oinarritako, baina esan bezala kontua ez dago zeharo garbi.
(...)
(...)
Izen honen etimologiaz ikus -ain eta -oz atzizkiei eskainitako atalak. Maiz azaltzen da dokumentazioan.
Gaurko Zenbroz [zèmbróz] herritik hurbil dago, Las Salericas, La Peñaza, Las Suertes eta Balarrengu-ren artean, malda xutak nagusi diren alderdi batean. Barranco de Zenboroz beste gisaz Barranco de Balarrengu deitzen den errekasto bera da, ekaitza dagonean baizik urik ez dakarrena.
(...)
(...)
En alguna ocasión la forma con sibilante y la forma en -ain son topónimos: Auritz (Burguete en castellano) / Auriain (topónimo de Barasoain y Mendibil, NTEM-XXXIX, 34, 167. Cf., además, Aurino, término de Gallipienzo / Galipentzu y Ujué / Uxue, Salaberri, 1994: 738-739) seguramente sobre Auru, Aurio o similar; Zenboroz (microtopónimo de Galipentzu / Gallipienzo; Salaberri, 1994: 483) / Zenborain (Untzitibar) sobre un probable *Zenbor. Este último caso es interesante porque tenemos también en Orba Zenborrain, nombre de un río, que nos puede dar pie a establecer alguna relación entre los topónimos acabados en -rain y los acabados en -rrain, especialmente si tenemos en cuenta que en Zirauki se documenta en el siglo XIII Çemborriuar (Salaberri, 1994: 42)
(...)
(...)
OBS.- Topónimo cercano al pueblo, en lugar escabroso entre Las Salericas, La Peñaza, Las Suertes y Balarrengu. Como vemos en la documentación, en 1635 se documenta cenborayn y señala al respecto Patxi Salaberri (EAEATB): Zenboroz: -ain-dun toponimoez mintzatzean esan bezala, Zenboroz *Semproniani-tik erator daitekeen Zenborain-en alboan aurkitzen dugu. L.M. Mujikaren arabera, erro berari erantsitako atzizki ezberdinen ondorio lirateke Zenborain eta Zenboroz. Azkenkoaren kasuan C. Barojak dioenez, -icus, -icius, bukaerez pentsatu behar genuke, euskal -oz-en iturri gisa. Hortaz, Zenboroz, *Sempronic(i)us batetik eratorri behar genuke autore honen arabear. Ikus, alabaina, gorago esan duguna Rohlfsen teoria aintzat harturik, *senporosse, *senporossi-ren antzeko zerbait eman behar genuke toponimo honen oinarritako, baina esan bezala, kontua ez dago zeharo garbi (pp. 52-53).
(...)
(...)
Zenboro(t)z (término de Gallipienzo, N) // El topónimo Zenboro(t)z hace juego con Zenborain (N, véase SALABERRI 2000, p. 127), y es, como este, un derivado de Sempronius. Creo que en el segundo caso hay que partir de *Semproniani; la evolución habrá sido la siguiente: *Semproniani > *Zenbroniaî (con s- > z- y p > b tras nasal, normales en lengua vasca) > *Zenbroniain > *Zenbroiain (con caída de nasal intervocálica lene) > *Zenbroain (por disimilación de vocales palatales) > *Zenboroain (con anaptixis de o; cf. libru[m] > liburu « libro ») > Zenborain. Para llegar a Zenboro(t)z debemos partir de *Sempronionis (según el modelo *Sempronio, Sempronionis) > *Zenbronionitz > *Zenbronitz (por haplología) > *Zenbrôitz (por pérdida de la nasal intervocálica lene) > *Zenboroitz (por anaptixis) > Zenboro(t)z
(...)
(...)
VII – Conclusiones // Las conclusiones a las que hemos llegado en este trabajo respecto a los topónimos acabados en –V(t)z(e) son las siguientes: [...] j) La alternancia entre topónimos con final en sibilante y topónimos con otros sufijos de origen latino nos hace pensar que, en esos casos al menos, el sufijo, a pesar de su coincidencia formal con el –o(t)z, -oz(e) pirenaico tan traído y llevado, es de origen latino: Zenboro(t)z / Zenborain. De todos modos, la etimología del topónimo suele hablar en el mismo sentido
(...)
OV.11 - Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Laburdura: OV.11
Egilea: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titulua: Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Onomasticon Vasconiae 11
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia
Tokia: Bilbo
Data: 1994
Erreferentzia:
Oharrak: NTM bilduma egin zenean, artean argitaratu gabeko doktore tesia.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Laburdura: NA.TM
Egilea: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Titulua: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Lan oharra: 59 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Tokia: Iruñea
Data: 1992-1999
Erreferentzia:
Oharrak: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: ofizialtzea
NAN.PR.KDA - Kasedako protokoloak
Laburdura: NAN.PR.KDA
Egilea:
Titulua: Kasedako protokoloak
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Iruñea
Data:
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: artxibategia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
NAN.PR.OIB - Oibarko protokoloak
Laburdura: NAN.PR.OIB
Egilea:
Titulua: Oibarko protokoloak
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Iruñea
Data:
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: artxibategia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
SAL.STAIN - Acerca del sufijo toponímico -ain
Laburdura: SAL.STAIN
Egilea: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titulua: Acerca del sufijo toponímico -ain
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 164
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 2000
Erreferentzia: 83 (2000), 113-137
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
SAL.OZ - De toponimia vasco-pirenaica: sobre el sufijo -otz, -oz(e)
Laburdura: SAL.OZ
Egilea: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titulua: De toponimia vasco-pirenaica: sobre el sufijo -otz, -oz(e)
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 2904
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 2011
Erreferentzia: 53 (2011), 33-64
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Laburdura: NA.TOF
Egilea: ZZ. AA.
Titulua: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua
Tokia: Iruñea
Data: 2019tik
Erreferentzia:
Oharrak: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Mota: datu baseak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.