(...)
La chute du n final est remarquable. Du reste, la phonétique du n final basque est fort intéressante. Le plus souvent, n paraît inorganique ; cf. les variantes arrai et arrain « poisson », mai et mahain « table » ; les dérivés degite « ils le font », emazu « donnez-le », noaque « j’irais » de egin, eman, yoan; et les composés Jauregui pour yaun-degi « habitation du seigneur château, yabe, yaube « maître, sous-seigneur ». La permutation ordinaire est r : yauretche « maison du Seigneur ». Cette permutation se produit même devant les explosives douces : cf. oihambeltz « forêt noire », oyamburu « tête du bois, Cap de bosc « et oyarbide « route du bois » ; jaurgain n’est-il pas yaun gain « (maison) au-dessus (de celle) du Seigneur » ?
(...)
(...)
OBS.- Ver en el glosario PUNTALLO [PUNTALLO: El sufijo -allo, procedente del lat. -aculu, es característico del romance navarro-aragonés. Alonso Zamora Vicente (DE) cita entre otros ejemplos mirallo 'celosía' (Hecho), cremallo 'llar' ( Torla, Fiscal, Bielsa), abrigallo 'bufanda' (Hecho). Su correspondiente castellano puntal designa " monte o cerro de escasa altura"].
(...)
(...)
OBS.- Ver en el glosario BERRO [BERRO: Significa o significaba 'noval, roza, rotura', es decir, tierra recientemente desbrozada para su laboreo. Como palabra viva esta reducida a las hablas más orientales del vascuence, pero es común en la toponimia de toda la Navarra históricamente vascoparlante. En Salazar se usa en el habla viva berroxko para designar a los terrenos que tras ser explotados forestalmente se cultivan durante varios años, antes de volver a dejar crecer el arbolado].
(...)
(...)
OBS.- Ver en el glosario OIHAN y BURU [OIHAN: 'bosque, monte'. Zona arbolada del término de un pueblo. tiene un sinónimo baso muy extendido. En general Oihan es más oriental; baso se usa en Burunda, Ergoiena, y Barranca. En Arakil aparecen los dos en la toponimia. En Améscoa aparece baso. En el resto de Navarra predomina oihan. En Urraúl se documenta conjuntamente con oihan también baso.; BURU: Es una posposición vasca corriente que designa la parte superior de un término, o lo situado encima de él.BACÍA. Según DRAE,'pieza cóncava para contener líquidos o cosas destinadas a la alimentación'. En Roncal y valles pirenaicos se usa especializado en el sentido de 'abrevadero'. Estas bacías eran troncos de madera vaciados; ahora son de cemento]. OIHAN y BURU.
(...)
(...)
Izal, Urraúl (1120 m).
'Las Roturas'. Del vasco berro 'rotura, artiga' y el sufijo locativo -eta.
Comentario. En Urraúl se le llama Oianburu 'Alto del Bosque'. Obsérvese, por otro lado, el uso del genérico puntallo, variante navarroaragonesa del castellano puntal.
(...)
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua, Kartografia Zerbitzua
Tokia: Iruñea
Data:
Erreferentzia:
Oharrak: Gazt. Archivo administrativo de Navarra. Catastro.
Mota: artxibategia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Laburdura: NA.TM
Egilea: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Titulua: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Lan oharra: 59 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Tokia: Iruñea
Data: 1992-1999
Erreferentzia:
Oharrak: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: ofizialtzea
VIN.TB - Toponymie basque
Laburdura: VIN.TB
Egilea: VINSON, Julien
Titulua: Toponymie basque
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 34
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1912
Erreferentzia: VI (1912), 405-411
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
BEL.DEMR - Diccionario etimológico de los nombres de los montes y ríos de Navarra
Laburdura: BEL.DEMR
Egilea: BELASKO ORTEGA, Mikel
Titulua: Diccionario etimológico de los nombres de los montes y ríos de Navarra
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Pamiela
Tokia: Iruñea
Data: 2000
Erreferentzia:
Oharrak: Erreferentzietan orrialde zenbakia ematen da aditzera.
Helena Pérezek eskaneatu eta ECO zerbitzuko Patxi Galék datu-taula itxurara isuritako datuak.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Laburdura: NA.TOF
Egilea: ZZ. AA.
Titulua: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua
Tokia: Iruñea
Data: 2019tik
Erreferentzia:
Oharrak: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Mota: datu baseak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.