(...)
En posición intervocálica [leherkariez ari da] se mantienen inalteradas en principio. En algunas zonas dialectales (suletina, bajo-navarra y, en menor grado, labortana) aparecen en algunos casos como aspiradas. // Esta conservación distingue el área vasca de las regiones románicas vecinas que, con la excepción de la zona pirenaica, sonorizan las oclusivas sordas en esa posición: [...] Suf. -eta (Zubieta, etc.), lat. -etum, pl. -eta, cast. -edo, -eda: Fresneda (Ál., en 1025 Frasceneta), Pinedo (Ál., en 937 Spineto, CSM 29)
(...)
Zer: Toponimoa, deitura Non: Euskal Herria Jatorria:
M.IFOV
(...)
XIV. ¿El nombre vasco de Los Arcos según el Fuero de Estella? [en Fornes Linguae Vasconum, XXII, núm. 55 (1990), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 55-63] […]
2. Toponimia en el fuero estelles de 1164 […]
2.1. Arqueta / Arkueta […]
Prescindiendo de la variante Arteta,520 [LACARRA, 1969, II, 63, 2A] debida sin duda a error del amanuense, el topónimo Arqueta, Archeta está compuesto de un primer elemento más la desinencia o postposición -eta, frecuentísima en toponimia vasca, y que suele indicar pluralidad. Podríamos aportar multitud de ejemplos; sirva esta muestra: Ardantzeta (ardantza, ardantze + eta) ‘las viñas’; Arrobieta (arrobi + eta) ‘las canteras’; Baratzeta (baratz + eta) ‘las huertas’; Buztineta (buztin + eta) ‘los bustines’ (arcillas); Gatzarrieta (gatzarri + eta) ‘las saleras’ (piedras para sal); Gurutzeta (gurutze + eta) ‘las cruces’; Iturri eta (iturri + eta) ‘las fuentes’; Larreta ‘los larres’ (pastizales); Noveleta ‘las noblas’ (majuelos); Zubieta ‘los puentes’.
(...)
Zer: Toponimoa Non: Euskal Herria Jatorria:
JIM.ESTN
(...)
[-Eta atzizkia] Julio Caro Baroja-k Schuchardti jarraituz -eta toki-izen askotan agertzen dela dio [Materiales, 136. or.], batzutan aniztasuna eta lekua aditzera ematen duelarik (Elorrieta, Astigarreta, erdal "Acebeda", "Avellaneda"-ren parean), eta bestetan batez ere lekua (Zubieta 'sitio del puente'). Autore honek beronek, beste lan batean [HGPV, 159. or.] leku-ugaritasunezkotzat jotzen du:
"El sufijo «eta» se considera que tiene un valor locativo plural y puede traducirse por «los». López Mendizábal lo considera como «de menos extensión que -aga"
Lan berean Ø / -aga / -eta atzizkien baliokidetasuna azpimarratzen du (ikus gorago), azken atzizki honen ezlatinotasunarekin batera:
"El topónimo (Bagoeta), sería, pues, a medias vasco, aún admitiendo, como personalmente estoy inclinado a admitir, que «-eta» no es de origen latino, como ha sostenido Schuchardt alguna vez".
(...)
Bilduma: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Iruñea
Data:
Erreferentzia:
Oharrak: Atarrabiako protokoloak: gazt. Protocolos de Villava.
Mota: artxibategia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Laburdura: NA.TM
Egilea: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Titulua: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Lan oharra: 59 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Tokia: Iruñea
Data: 1992-1999
Erreferentzia:
Oharrak: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: ofizialtzea
M.IFOV - Introducción fonética a la onomástica vasca
Laburdura: M.IFOV
Egilea: MITXELENA ELIZALT, Koldo
Titulua: Introducción fonética a la onomástica vasca
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 1905
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1956
Erreferentzia: XXIV (1956), 167-186 eta 331-362
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
JIM.ESTN - Estudios de toponimia navarra
Laburdura: JIM.ESTN
Egilea: JIMENO JURÍO, José María [Roldán Jimeno Aranguren & David Mariezkurrena Iturmendi]
Titulua: Estudios de toponimia navarra
Lan oharra:
Paratzailea: Roldán Jimeno Aranguren & David Mariezkurrena Iturmendi
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Pamiela
Tokia: Iruñea
Data: 2004
Erreferentzia:
Oharrak: Liburuak Jose Maria Jimeno Juríok idatzitako zenbait artikuluren bilduma da, hil ondoan berrargitaratua. ECO zerbitzuak eginiko migrazioa. Liburuaren orrialdea (edota ohar zenbakia) ematen da erreferentzia gisa, baina edozein kasutan ere kontsulta daiteke jatorrizko artikuluaren identifikazioa "testuingurua"n jaso baita.
Badago Patxi Salaberrik eta Roldán Jimenok paratutako edizio eguneratua: Obras Completas de José María Jimeno Jurío 40, Pamiela, 2012.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
OV.11 - Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Laburdura: OV.11
Egilea: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titulua: Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Onomasticon Vasconiae 11
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia
Tokia: Bilbo
Data: 1994
Erreferentzia:
Oharrak: NTM bilduma egin zenean, artean argitaratu gabeko doktore tesia.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Laburdura: NA.TOF
Egilea: ZZ. AA.
Titulua: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua
Tokia: Iruñea
Data: 2019tik
Erreferentzia:
Oharrak: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Mota: datu baseak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.