1943 emaitza *:* bilaketarentzat [1761 - 1770]
Tais (es), Thaïs (fr), Thaïs (en), Θαΐς (el kl)
Andre Mariaren antzinako eliza, Bermeon (Bizkaia). Izenak hura zegoen talaia dakar gogora. XIV. mendean berria eraiki zuten, Bizkaiko handiena orduan, baina gaur egun ez dago haren arrastorik. Irudia XIX. mendearen bukaeran egindako Ama Birjinaren elizan dago. Aldaera: Talaia.
Talasa (es), Thalassa (fr), Thalassa (en), Θάλασσα (el kl)
Talía (es), Thalie (fr), Thalia (en), Θάλεια (el kl), Θαλία (el kl)
Tamar (es), Tamar (fr), Tamar (en)
Tanit (es), Tanit (fr), Tanit (en)
Teresa (es), Thérèse (fr)
Erdi Aroan erabiltzen zen Teresa (ikus izen hau) emakume izenaren aldaera. Lehen aldiz 1094an aurkitu dugu, Iruñeko katedraleko dokumentazioan (Taresa). 1366an Tuteran eta Zangozan (Nafarroa) agertzen da. Aldaerak: Ataresa, Teresa, Terese (Deun-ixendegi euzkotarra) eta Terexa (hipokoristikoa).
Tarpeya (es), Tarpeia (fr), Tarpeia (en), Tarpeia (la)
Tea (es), Tía (es), Teia (es), Théia (fr), Theia (en), Θεία (el kl)
Tecla (es), Thècle (fr)
Ikus Tekla.
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.