(...)
Micheu [armer] a.1388 CartOssau 12A [p.83]; Pees Miqueu a.1475 CartOssau 37A [variante: Pes Miquel, p.171]; capere de Sent Miqueu de l'eglisie mayor de Lascar a.1451 CartOssau 27A [p.147]; don Miquel Gallaco rector de Jaquees a.1328 CartOssau 10A [p.78]; Gil de Miguel, Miguel de Belho a.1379 CartOssau 17A ["Compromes d'Ayze", p.107]
(...)
pero jaques -
(1349/11)
FDMPV.004, 80. dok., 216. or.
(...)
De esto son testigos, que presentes fueron en el lugar e que por testigos se otorgaron Juan Carequo, don Pero Jaques e Semeno d'Aynorbe, especiero, jurados de la dicha villa de Olit
(...)
(...)
Eta gertha zedin, hitz hauzaz geroztik kasi zortzi egunen buruan, har baitzitzan *Pierris eta *Ioannes eta *Iacques, eta igan baitzedin mendi batetara othoitz egitera
(...)
(...)
Eta baziraden emazteak-ere urrundanik beha zeudela, zeinen artean baitzen *Maria *Magdalena, eta *Maria *Iacques txipiaren eta *Iosesen ama, eta *Salome
(...)
(...)
Eta hori ikhusirik haren diszipulu *Iacquesek eta *Ioannesek erran zezaten, Iauna, nahi duk derragun sua iauts dadin zerutik, eta desegin ditzan, *Eliasek-ere egin zuen bezala
(...)
(...)
Eta sarthu izan ziradenan, igan zitezen ganbera gora batetara non baitzeuden *Pierris eta *Iacques, *Ioannes, eta *Andriu, *Philippe eta *Thomas, *Bartholomeo eta *Mattheu, *Iacques *Alpheoren semea eta *Simon *Zelotes, eta *Iuda *Iacquesen anaiea
(...)
(...)
Eta Sabbathoa iragan zenean, *Maria *Magdalenak eta *Maria *Iacquesen amak eta *Salomek eros zitzaten ungentu aromatikoak, ethorririk hura enbauma lezatenzat
(...)
(...)
Eta haei kheinu eginik eskuaz ixil litezen, konta ziezen nola Iaunak idoki zuen presoindegitik; eta erran ziezen, Konta ietzezue gauza hauk *Iacquesi eta anaiei
(...)
(...)
Eta sarthu izan ziradenan, igan zitezen ganbera gora batetara non baitzeuden *Pierris eta *Iacques, *Ioannes, eta *Andriu, *Philippe eta *Thomas, *Bartholomeo eta *Mattheu, *Iacques *Alpheoren semea eta *Simon *Zelotes, eta *Iuda *Iacquesen anaiea
(...)
(...)
Eta sarthu izan ziradenan, igan zitezen ganbera gora batetara non baitzeuden *Pierris eta *Iacques, *Ioannes, eta *Andriu, *Philippe eta *Thomas, *Bartholomeo eta *Mattheu, *Iacques *Alpheoren semea eta *Simon *Zelotes, eta *Iuda *Iacquesen anaiea
(...)
(...)
Eta handik aitzinaxiago ioanik, ikhus zitzan *Iacques *Zebedeoren semea eta *Ioannes haren anaiea, hek-ere unzian bere sareak adobatzen zituztela
(...)
(...)
Eta handik aitzinago iraganik, ikhus zitzan berzerik bi anaie, *Iaques *Zebedeoren semea, eta *Ioannes haren anaiea, unzi batetan bere aita *Zebedeorekin , bere saren adobatzen ari ziradela: eta dei zitzan
(...)
(...)
Ezen izidura batek har zezan hura eta harekin ziraden guziak, hartu zituzten arrain hatzamaitearen gainean, halaber *Iacques eta *Ioannes *Zebedeoren seme *Simonen lagun ziradenak-ere
(...)
(...)
Bada hamabi apostoluen izenak dirade hauk: lehen *Simon erraiten dena *Pierris, eta *Andriu haren anaiea: *Iaques *Zebedeoren semea, eta *Ioannes haren anaiea
(...)
(...)
*Iudas *Iacquesen anaiea: eta *Iudas *Iscariot, traidore-ere izan zena)Eta iautsirik hekin, geldi zedin lekhu plano batetan, bere diszipulozko konpainiarekin, eta populu mulzo haundiarekin, *Iudea guzitik , eta *Ierusalemetik, eta *Tyrco eta *Sidogo itsas bazterretik, zein ethorri baitziraden hura enzun lezatenzat, eta bere eritasunetarik senda litezenzat:
(...)
(...)
Eta sei egunen buruan har zitzan *Pierris, eta *Iacques eta *Ioannes, eta eraman zitzan mendi gora batetara aphart hek bera, eta transfigura zedin haien aitzinean
(...)
(...)
gero Hebraikoetarako Epistola, S *Iaquesen Epistola, S *Pierrisen bi Epistolak, S *Ioannen hirur Epistolak, S *Iudaren Epistola, S *Ioannen Apokalipsea edo Rebelazionea
(...)
(...)
Eta ezagutu zutenean niri eman izan zaitadan grazia, *Iacquesek eta *Cephasek eta *Ioannesek (habe diradela estimatuek) lagunzazko eskuinak eman drauzkigute niri eta *Barnabasi: gu Jentiletarat gendoazenzat eta hek Zirkonzisionekoetarat:
(...)
(...)
Orduan ethorten dirade harengana *Iacques eta *Ioannes *Zebedeoren semeak, dioitela, Majistrua, nahi gendikek zer-ere eskaturen baikara, egin iezagun
(...)
(...)
Ezen *Iacquesganik batzu ethor zitezen baino lehen, Jentilekin batean iaten zuen: baina ethorri izan ziradenean, retira eta separa zedin hetarik Zirkonzisionekoen beldurrez
(...)
iacques zebedeoren semea -
(1571 [1987])
DRPLV, II, 194. or.
(...)
Entre los griegos, estaba bastante generalizado, en relación con la identificación de las Personas, el uso del patronímico, es decir, el nombre del padre en caso genitivo [...] También aparece en el Nuevo Testamento, cfr. S. Marc., 1, 19 [...] 'y siguiendo un poco adelante, vio a Santiago el [hijo] del Zebedeo', que Leiçarraga traduce así en 1571 a la lengua vasca: 'eta handic aitzinachiago ioanic, ikus citzâ Iacques Zebedeoren semea...' (3)
(...)
(...)
Iakiteko duzu nahi baduzu sarthu *Seint *LUcasen itsaso handiarekin khanal zaharretik hartuko duzu marea erdi eta dire markak segidan direnak khanal huntan, *piachon eta *lostial utzi behar tutzu aborretik eta noizere baitzare *chipioneren trebesean ioanen tzare costeando zunda erabilzen duzula hobegiago goardatzeagatik deskubrizazu *Santa *Maria *Iesuseko Eliza *Seint *Espriteko puntatik eta hala handik deskubrizazu errebala puntarik eta noizere deskubritzen baituzu arranzalleen etxea zeiña baita bertze guzies gorago, kurrizazu nordestean xuxen harea mendi baterat zergatik bertze aldeari egin behar baitzaio amor zeiña baita barremende eta hala ioanen tzare nordestean handik aitziñat, gero deskubrituko duzu *Seint *Iaquesko Eliza nordesteko partetik Katredalleko Elizatik hurbil zakisko *Seint *Lucasko leihorrari eta ioanen tzare ankrazoiñerat lehen erran dudan bezala khanala *d'Atza, nodest & suduest eta da ura baxa-marean 3 brasa
(...)
(...)
prénoms composés avec -(t)egi “demeure de…” et rarement avec -etxe “maison”: voir ci-dessus les noms de l’habitat, en Baïgorry janco, en Cize merio, menaut, erruma, carles, lopesantz, gomiz, iaques, marco, basco
(...)
BID.LBTLG - Le livre d'or de Bayonne; textes latins et gascons du Xè au XIVè siècle
Laburdura: BID.LBTLG
Egilea: BIDACHE, abbé Jean
Titulua: Le livre d'or de Bayonne; textes latins et gascons du Xè au XIVè siècle
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Pierre Yturbide & chanoines Daranatz et Dubarat
Tokia: Paue
Data: 1906 [1896]
Erreferentzia:
Oharrak: Publication posthume; les chartes et les listes de censitaires remontent presque toutes à la première moitié du s.13; elles sont intégralement transcrites du Cartulaire manuscrit de l'Église cathédrale de Bayonne, communément appelé Livre d'Or. Ce cartulaire est formé de la transcription d'anciens actes originaux et a été exécuté au s.14 (Arch. dép. BPyr., cote G 54); textes ici: gascon landais du Bas-Adour; 1.078 noms de personne; liste nº TR-192L.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
DRPLV - De re philologica linguae vasconicae
Laburdura: DRPLV
Egilea: IRIGOIEN ETXEBARRIA, Alfontso (zuz.)
Titulua: De re philologica linguae vasconicae
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Deustuko Unibertsitatea
Tokia: Bilbo
Data: 1986-1995
Erreferentzia:
Oharrak: Alfonso Irigoien Etxebarria irakasleak zuzendurik, bost liburuki plazaratu ziren (I-1986, II-1987, III-1990, IV-1992 eta V-1995). Artikuluetako asko beste nonbaitetik hartuak dira. Halakoetan saiatu gara jatorrizko erreferentziak ematen, hala nola "Euskera" aldizkarikoak, Euskalarien nazioarteko jardunaldiak (Bilbao, 1981), eta abar.
Mota: aldizkariak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
FDMPV.004 - "Libro Becerro" del Monasterio de Santa María de la Oliva (Navarra). Colección Documental (1132-1500)
Laburdura: FDMPV.004
Egilea: MUNITA LOINAZ, José Antonio
Titulua: "Libro Becerro" del Monasterio de Santa María de la Oliva (Navarra). Colección Documental (1132-1500)
Lan oharra: Fuentes Documentales Medievales del País Vasco 004
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Eusko Ikaskuntza
Tokia: Donostia
Data: 1984
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
CAR.PNAXIV - La Población de Navarra en el siglo XIV
Laburdura: CAR.PNAXIV
Egilea: CARRASCO PÉREZ, Juan
Titulua: La Población de Navarra en el siglo XIV
Lan oharra: Colección Histórica de la Universidad de Navarra XXIX
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Unibertsitatea
Tokia: Iruñea
Data: 1973
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lç - Testament Berria
Laburdura: Lç
Egilea: LEIZARRAGA, Jean
Titulua: Testament Berria
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Arrotxela
Data: 1571
Erreferentzia:
Oharrak: Thomas Linschmann eta Hugo Schuchardt-en edizioa, Estrasburgo, 1900.
Honen argitaraldi faksimilea, Euskaltzaindia, Donostia, 1979.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Laburdura: OEH.ONOM
Egilea: Euskaltzaindia
Titulua: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Lan oharra: 2 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Barne-erabilerarako dokumentua
Tokia: Bilbo
Data:
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lç.Cal - Kalendrera
Laburdura: Lç.Cal
Egilea: LEIZARRAGA, Jean
Titulua: Kalendrera
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Arrotxela
Data: 1571
Erreferentzia:
Oharrak: Thomas Linschmann eta Hugo Schuchardt-en edizioa, Estrasburgo, 1900. Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1979.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lç.Ins - Othoitza ecclesiasticoen forma & Catechismea
Laburdura: Lç.Ins
Egilea: LEIZARRAGA, Jean
Titulua: Othoitza ecclesiasticoen forma & Catechismea
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Arrotxela
Data: 1571
Erreferentzia:
Oharrak: Othoitza ecclesiasticoen forma (A1r-B7v orrialdeak) eta Catechismea (B8r-F6v orrialdeak).
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Tt.Onsa - Onsa hilceco bidia
Laburdura: Tt.Onsa
Egilea: TARTAS, Jean de
Titulua: Onsa hilceco bidia
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Ortheze
Data: 1666
Erreferentzia:
Oharrak: Aipatzen dena bigarren edizioa da, besteak beste, M.J.B. Darricarrère-ren ohar biografiko, gramatikal, lexikografikoak eta abar dakartzana, Paris, 1911.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Tt.Arima - Arima penitentaren occupatione devotaq
Laburdura: Tt.Arima
Egilea: TARTAS, Jean de
Titulua: Arima penitentaren occupatione devotaq
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Ortheze
Data: 1672
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
INav - Liburu hau da ixasoco nabigacionecoa martin de Hoyarzabalec egiña Francezes eta Piarres Detcheverry, edo dorrec escararat emana
Laburdura: INav
Egilea: DETCHEVERRY edo DORRE, Piarres
Titulua: Liburu hau da ixasoco nabigacionecoa martin de Hoyarzabalec egiña Francezes eta Piarres Detcheverry, edo dorrec escararat emana
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Baiona
Data: 1677
Erreferentzia:
Oharrak: Argitaraldi faksimilea, Txertoa, 1985.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Xarlem - La Tragérie du Charlemagne (pastorala)
Laburdura: Xarlem
Egilea: Izenik gabe
Titulua: La Tragérie du Charlemagne (pastorala)
Lan oharra: Beñat Oihartzabal (arg.)
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Argitaratu gabeko doktorego tesia
Tokia: Baiona
Data: [1980?]
Erreferentzia:
Oharrak: Beñat Oyharzabalen transkripzioa eta itzulpena erabili dira (argitaratu gabeko doktorego tesia). Zenbakiak ahapaldiari egiten dio erreferentzia. Bi zenbaki aipatzen direnean, aipaturiko bien artean dagoen zenbakirik gabeko ahapaldiaz ari gara.
Ondoren argitaratua izan da: Oyharçabal, Beñat: La pastorale souletine : édition critique de Charlemagne, Gipuzkoako Foru Aldundia, Donostia, 1991 (Anejos del ASJU 16, Corpus Pastoralium Vasconicarum 1).
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Hb.Esk - Eskaldunac. Iberia, Cantabria, Eskal-Herriak, Eskal-Herri bakhotcha eta hari darraicona
Laburdura: Hb.Esk
Egilea: HIRIBARREN, Jean Martin
Titulua: Eskaldunac. Iberia, Cantabria, Eskal-Herriak, Eskal-Herri bakhotcha eta hari darraicona
Oharrak: "Las mil y una canciones populares vascas" tituluaz ere argitara emana. Jatorrizko edizioa honako liburu hauetan zegoen banatua:
01.- Canciones amorosas.
02-a.- Canciones báquicas.
02-b.- Canciones cuneras.
03.- Danzas.
04.- Danzas sin palabras.
05.- Endechas y elegías.
06-a.- Epitalamios.
06-b.- Canciones infantiles.
07.- Canciones festivas.
08.- Canciones narrativas.
09-a.- Canciones de oficios.
09-b.- Canciones religiosas.
10.- Romances y cuentos.
11.- Canciones de ronda.
Erreferentzietan kanta zenbakia ez ezik, Euskaltzaindiaren argitalpenaren liburukia eta orrialdea ere ematen da aditzera [Bilbo, 1990, bi liburuki]. Ondoren, kortxete artean, jatorrizko liburukien eta haietako orrialdea ere ematen dira osagarri gisa.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
SATR.EI.72 - Euskal izendegia
Laburdura: SATR.EI.72
Egilea: SATRUSTEGI ZUBELDIA, Jose Maria
Titulua: Euskal izendegia
Lan oharra: Nomenclátor onomástico vasco
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia
Tokia: Iruñea
Data: 1972
Erreferentzia:
Oharrak: Euskaltzaindiaren izendegiaren lehen edizioa izan zen
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
TXILL.EI - Euskal izendegia (1972)
Laburdura: TXILL.EI
Egilea: ÁLVAREZ ENPARANTZA, José Luis ("Larresoro", "Txillardegi")
Titulua: Euskal izendegia (1972)
Lan oharra: Pertsona izenak
Paratzailea:
Bilduma: Euskara Batua zertan den
Aldizkaria:
Argitaletxea: Jakin Arantzazu
Tokia: Oñati
Data: 1974
Erreferentzia: 164-179
Oharrak: ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako datu-bilketa eta migrazioa.
Mota: liburu zatiak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
SATR.EI.77 - Euskal izendegia
Laburdura: SATR.EI.77
Egilea: SATRUSTEGI ZUBELDIA, Jose Maria
Titulua: Euskal izendegia
Lan oharra: Nomenclátor onomástico vasco / Nomenclateur de prénoms basques
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia
Tokia: Iruñea
Data: 1977
Erreferentzia:
Oharrak: Euskaltzaindiaren izendegiaren bigarren edizioa izan zen
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
SATR.EI.83 - Euskal izendegia
Laburdura: SATR.EI.83
Egilea: SATRUSTEGI ZUBELDIA, Jose Maria
Titulua: Euskal izendegia
Lan oharra: Nomenclátor onomástico vasco / Liste des prénoms basques
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia
Tokia: Bilbo
Data: 1983
Erreferentzia:
Oharrak: Euskaltzaindiaren izendegiaren hirugarren edizioa zen
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Laburdura: ORP.MAISMED
Egilea: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Titulua: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Izpegi
Tokia: Baigorri
Data: 2000
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
GOR.SAL.EIZ - Euskal izendegia. Ponte izendegia
Laburdura: GOR.SAL.EIZ
Egilea: GORROTXATEGI NIETO, Mikel & SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titulua: Euskal izendegia. Ponte izendegia
Lan oharra: Pertsona izenak
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia & Justizia, Lan eta Gizarte gaietako Saila, Eusko Jaurlaritza
Tokia: Gasteiz
Data: 2001
Erreferentzia:
Oharrak: Euskaltzaindiko Onomastika Batzordearen zuzendaritzapean eginiko izen zerrenda da, helburu arauemalea duena. Testua Bilbon, Euskaltzaindiaren egoitzan, 2001eko irailaren 14an eta Iruñean, 2001eko urriaren 5ean onartua izan zen eta Euskera agerkarian ere izan zen argitaratua (XLVI (2001-2), 113-1137). Erreferentzietan aipaturiko era bakoitza ageri den liburuko orrialdea ematen da, hala azalpena daramaten izenen zerrenda nagusiari dagozkionak, nola Euskara-erdara hurrenkerako amaierako aurkibideetakoak.
Zerrenda hau EODA zerbitzutik jaso eta ECO egitasmoko Patxi Galék egin zuen migrazioa.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.