portteka-porttekatu
Hacer añicos.
"Así como en castellano se principia de 'se ha desgarrado' y después según sea la rotura se dice 'se ha despedazado', 'se ha esmiajado', 'se ha hecho trizas', 'se ha hecho jiras, jogotes' etc., en bascuence principia: urratu, autse, zatikatu, xerbigatu, sigotetan egin, xigote, portteka-porttekatu, es poco menos que hacerse en polvo"
Mdg 144.
Engoxan antze zaikugu llarne mantria sotoaren erdian; eltudra xerriak eta autse daikuguei kalako gisatan, isaribaitei zatika, porroka, xerbiga, xigote, portteka-porttekatruk.
Mdg 132.