bozatu
(BN-mix, S ap. A
; SP, Lar),
pozatu (BN-baig ap. A
)
Cubrir, tapar. "(O), boucher un trou" SP. "Bozatu (BN-mix), cubrirse la boca como con un bozal. 2.º callar, enmudecerse (Lç). Ahoa boza zekion, se calló (aquel hombre) (Lç Mt 22, 12). 3.º (Sc) tapar [...] (O Pr 68)" A. "Ahoa pozatu (BN-baig), cubrir la boca" Ib. Cf. LzG: "Bozados, con bozal. "Dos osos vivos muy crecidos bozados por ser tan grandes" (LC Lagrán, 1682)".
Fedez egin ukhan duté iustizia, obtenitu ukhan dituzte promesak, bozatu lehoinén ahoak.
Lç He 11, 33 (He zarratu, TB hetsi, Dv hertsi, Ol itxi
).
Ezen hunela da Iainkoaren borondatea, ungi egitez, gizon erhoén ignoranziari ahoa boza diezozuen.
Lç 1 Petr 2, 15.
Orduan hek oihu handiz iarririk bere beharriak boza zitzaten.
Lç Act 7, 57 (He tapatu, IBe itxi).
Orduan diotsa, Adiskidea, nola huna sarthu aiz eztei arropá eztuala? Eta ahoa boza zekión.
Lç Mt 22, 12 (He gelditu zen mutu, TB ahoa hetsia egon zen, Ur mututu zan, Ip ixil egon zen, HeH etzioen hitzik ihardetsi, Dv hitzik gabe gelditu zen).
Kristen egiá da nitan, ezen gloriatze haur eztela bozaturen enetzat Akaiako rejionétan.
"Cette gloire ne sera point close"
.
Lç 2 Cor 11, 10 (He ez darotedala khenduko
).
Guri egin izan zaikun bidegabearen eta gogorgoaren kausaz, oraindrano bozaturik edukirik, orain ahoen irekitera benturatzen gara.
Lç
Ins
F, 7r.
Bata boza, berzea xila ari da.
"Il ne fait que boucher un trou & en ouvrir un autre"
.
O Pr 68.