(
SP,
Lecl (-ns-),
H;
phüntsütü S ap. Lh
),
puntzutu (
H),
puntxundu (
Dv→A).
"Bouder, se piquer"
Lecl.
"Se mettre à bouder"
Dv.
"Devenir boudeur, bouder, avoir de mécontement et le manifester par l'air du visage"
H (que cita el ej. de Birjin).
Hitz batek higitzen nau, eta haserretzerat edo phuntsutzerat behartzen nau.
"Une parole m'émeut, et m'excite à la colère ou au dépit"
.
Birjin
170.
Ni ez niz phüntsützen (aserretzen) hebenko kaseta erdaldünek erabilten dütien elhez baten althe edo bester aitzi.
Lh EEs
1914, 244.
puntzatu (BN, S ap. A
).
"Ensoberbecerse"
A.