- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Mendiburu - Lekuak - EODA

Mendiburu (Etxea)

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
ikerlari baten arautze proposamena 
Non: Gixune
Kokalekuak:
  • meindeburue johan de_, et per arnaut - (1340 [1966, 2011]) DA.64 , Exchequer 170.1 [IKER.27, 35. or. (Guiche)]
    (...)
    meindeburue Johan de_, et Per Arnaut son frère, 1340 [Arch. B.-P., Exchequer 170/1], Mendiburuya [N.B. Beaucoup des identifications actuelles sont dues à M. J. Garat, de Guiche]
    (...)

    Zer: Gizonezkoa
    Non: Gixune
    Jatorria: IKER.27

  • mindeburue [...] per arnaut de_ - (1340 [1966, 2011]) DA.64 , Exchequer 170.1 [IKER.27, 35. or. (Guiche)]
    (...)
    mindeburue Per Arnaut de_, 1340 [Arch. B.-P., Exchequer 170/1]
    (...)

    Zer: Gizonezkoa
    Non: Gixune
    Jatorria: IKER.27

  • mindeburue - (1340 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 222. or.

    Zer: Etxea [euskal izena]
    Non: Gixune
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • mendiboure - (1817) IP.KAT.Z , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • mendiburu - (1909) VIN.INTELB , 353. or.
    (...)
    Parmi les éléments de la toponymie basque, quatre syllabes attireront particulièrement. l’attention. Ce sont har, ar — haitz, aitz, atz, az — ur, uh, ug — itz, iz. Les deux premières ont la signification commune de «pierre», mais ar parait comporter une idée de petitesse relative et aitz une idée de grandeur, de sorte que ar signifierait «pierre, roche, rocher», et aitz «roc, montagne» [...] Mais si haitz est «montagne», que devient mendi? Je ne serais pas éloigné de le regarder comme une adaptation du latin : montem, montis; locum a bien fait lekum, leku; il résulte de cette observation que les noms en mendi comme : Mendiburu «extrémité de la montagne» et Larramendi «montagne de la friche», sont relativement récents
    (...)

    Zer: Leku-izena
    Non: --
    Jatorria: VIN.INTELB

  • mendiburuya - (1966 [2011]) IKER.27 , 35. or. (Guiche)
    (...)
    meindeburue Johan de_ [...] Mendiburuya
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Gixune
    Jatorria: IKER.27

  • mendiboure - (1970) IP.KAT.B , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • mendiburu - (1981) IGNF.25 , 1344 est

    Zer: Etxea
    Non: GIXUNE
    Jatorria: IGNF.25

  • mendiburu - (1983) ORP.MMPB , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • buru - (1995) DRPLV , V, 198. or.
    (...)
    Berdintsu gertatzen da etxe-izenetan toponymo berak hurrengo argigarriren bat daramanean -gorago etxe-izen ez direnetan ere ikusi dugu-: Goitia / Beitia, Goikoa (Goikoetxea) / Bekoa, Goieaskoa (Goieaskoetxea) / Beaskoa (Beaskoetxea), Go(i)ena (Go(i)enetxea) / Barrena (Barrenetxea), Go(i)enengoa / Barrenengoa (Barrenengoetxea), Onaindia / Araindia, Aruzkoa / Onuzkoa, Garaia / Beherea, Ga(i)nekoa eta Goitikoa / Azpikoa (Azpitikoa) (Azpikoetxea), Garaikoa (Garaikoetxea) / Beherekoa, Aurrekoa (Aurrekoetxea) /Ostekoa (Osteikoa, Ostaikoa, Ostenkoa, Ostaikoetxea) [142. oin oharra: Eta baita Osteingoechea ere, Fog. 1704, Gatikan] eta Atzekoa (Atzekoetxea), Emetikoa (Emendikoa) / Andikoa (Andikoetxea), Zaharr(a) / Berri(a) (Barria), Erdikoa, Aurtena (Aurtenetxea), Aurtenekoa, Aurtenengoa, Auzokoa (Auzokoetxea), Urrutia (Urrutikoetxea, Urritikoetxea), Bengoa (Bengoetxea / Beingoetxea) (Beingoa), Goia, Ga(i)na, Bein, Beina (Beiña) [143. oin oharra: Bada Beinacoa baserria Ipazterren, Fog. 1796, aurretik finkaturiko Beina formari artikulurik kendu gabe sorturikoa, agian pertsona bati hala deitzen zitzaiolako, gaztelaniaz '(la) casa de Beina' litzateke formazio derivatuaren itzulpen jatorrizkoa], Azpia, Bitarte, Aurre, Aldea, Aldekoa, Basterra (Basterretxea), Zearra, Etxenagusia, Urrengoa, Errota, Etxaun, Soloa, Zelaia, Buru, Arte, Ondo, Uriarte, Arteetxe, Saletxe, Abeletxe, Jauregi, Torre(a) (Torretxea), Etxabarria, Etxatxua, Ormaetxea, Nagusia (Etxenagusia), Andia (Etxeandia) / Txiki(a), Txikerra, eta baita -txu edo -txo berrekailu diminutivoa ere bestea baino tipiagoa dela adierazteko, eta horren ondorik Txikerrena, eta abar. Badira Urazurrutia eta Urazandi ere, bigarrenak kasuren baten Urazemendi ere izan dezakeela, uren nongo aldetik begiratzen den [144. oin oharra: Hori gertatzen da Deban, uraz bestaldean dagoen etxeari Urazandi deitu izan baitzaio, baina Mutrikuarrek Urazemendi. Hala erran zidan Gerardo Elortza irakasle eta ene adiskide on denak]. Batzutan dokumentazioan ikusten da Goitia bat Goikoa bihurtu dela, eta Beitia berriz Bekoa. Dokumentazioa mapetan jarririk agian zerbait argituko litzateke khronologiari dagokion arazoa. Horretarako gai asko bildu beharko litzateke aurretik
    (...)

    Zer: Oikonimo-osagaia
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: DRPLV

  • mendiburu - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 222. or.

    Zer: Etxea [euskal izena]
    Non: Gixune
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • mendiburu - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 186. or.
    (...)
    buru “tête, limite, extrémité” et ondo “proximité, fond” en opposition sémantique forment des couples toponymiques comme aintziburu/aintziondo “… de lieu marécageux”, ibarburu/ibarrondo “… de plaine ou vallée”, mendiburu/mendiondo “… de montagne”, sorhaburu/sorhondo “… de prairie” etc.; mais aussi bien des noms spécifiques comme aizpuru “… de rocher”, zubiburu “… du pont”, bidondo “… du chemin”, ehulondo “… du tisserand”, elizondo … de l’église” etc.
    (...)

    Zer: Etxe-izena
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • mendiburu - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 93. or.
    (...)
    Mendi “mont, montagne”, terme qui a sans doute un ancêtre commun avec le latin mons/montis/montem mais ne dérive pas directement de celui-ci ni à plus forte raison de ses héritiers romans, est utilisé seul comme nom de village en Soule (1337 Mendi) et un peu partout comme nom de maison: en Soule à Licharre (Censier mendy), en Mixe à Béguios (1350 mendia), en Ossès à Ahaïce (1350 mendy), en Cize à Buçunaritz (1366 Mendia), Jaxu (1293 dominus de Mendi), en Baïgorry à Irouléguy (1350 mendi), en Labourd à Bardos (1469 Mendy). Mais ce sont ses composés et dérivés qui ont la plus grande extension dans tout le territoire: outre les villages souletins de Menditte (1337 Mendite) dont la forme officielle est née de l’usage roman et accentué de mendíkota sur un étymon *mendikoeta “lieu de petite montagne”, et de Mendibieu (du basque mendibil, fréquent aussi comme nom de maison: “mont arrondi” ou “ensemble de monts”), les noms de maisons comptent mendikoaga, mendiburu, mendibil, mendiondo, mendiarizketa, harizmendi, larramendi etc. (voir le chapitre V pour la localisation et les graphies médiévales). Le mot, s’il s’applique à toute montagne en général, a servi souvent à nommer d’infimes élévations de terrains surplombant de quelques mètres à peine la plaine ou le plateau environnant: pour deux maisons infançonnes médiévales dont l’ancienneté est avérée et qui portent en même temps un nom assez répandu, à côté de Larramendi “mont de lande” ou “lande de montagne” à Juxue dont le site assez écarté sur une colline domine nettement le lieu et l’ensemble de l’habitat ancien (1249 larramendy), Harizmendi “mont des chênes” à Ossès (1150 ferismendi) occupe une très légère élévation à pente à peine perceptible par rapport à la plaine de Horza et un peu plus prononcée par rapport au cours du Laca qui limite le domaine et le hameau vers le sud. Plus bas encore au même lieu et au dernier décrochement de terrain (5 ou 6 mètres de dénivelé tout au plus) sur le même plateau surplombant de peu la plaine, Ibarmendiburu (1366 ybarrmendiburu) “limite de montagne de plaine” forme un composé original qui dit exactement l’emplacement de la maison. A la différence de la plupart des composés de mendi, celui-ci est unique dans l’ensemble de la toponomastique médiévale
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • mendieburue - (2000 [1340]) ORP.MAISMED , I. kap., 28. or.
    (...)
    Guiche en 1340 (anciennement Guissen dans la forme officielle). // Comme pour Macaye, la rareté des citations dans les documents antérieurs, qui ne portaient en général que sur des maisons nobles importantes à l’occasion de leur rôle dans les donations aux établissements religieux (abbaye de Sorde et cathédrale de Bayonne), est compensée par la précision d’une liste datée de 1340. Guiche se trouve à proximité immédiate de la zone de romanisation, à l’extrême nord-ouest du Labourd et près du confluent de l’Adour et des Gaves où commence, vers le nord, le pays gascon. C’est pourquoi l’habitat du XIVème siècle compte déjà un certain nombre de noms romans; plusieurs de ces noms ont été empruntés par l’onomastique basque et très employés même dans les zones les plus intérieures du pays (Abadie, Gelos, Miremont…). S’ils indiquent néanmoins que le territoire de Guiche est dès lors sur la “frontière” linguistique, c’est-à-dire un espace aux contours assez indéfinissables et qui n’a rien en tout cas d’une quelconque “ligne”, leur nombre restreint au 1/4 du total (12 noms sur 45) signale une position très dominante de la langue basque, qui se conforte encore en tenant compte que plusieurs de ces noms (Bielenave pour “Iriberri”, Lelane pour “Larrea” par exemple) sont, selon l’usage constant des scribes romanisants, des traductions. Les toponymes basques reçoivent aussi diverses marques phonétiques romanes également usuelles, finales -e au lieu de -a, -ard au lieu de -arte, omission des voyelles initiales dans Chegoyhene etc.; elles signalent que le scribe qui a écrit la liste était effectivement romanophone. Les noms romans, y compris ceux qui sont usuels même dans le pays intérieur, seront précédés d’une astérisque dans la liste alphabétique qui suit: // Abadie, Arancete, Arbide, Basabil, Belatce, Belerete, Bergouey, Bidard, *Bielenabe, *Bonefont, *Casso, *Castainus, *Claveirie, Chegoyhene, Cheverce, *Fontainheres, Garat, *Gelos, Haridzague, Herbinague, Herriarton, Hiriard, Horepilh, Irayshen, Larran, Larrenduche, Latchague, *Labeguerie, *Lelane, Lichesteroe, Meindeburue, *Miremont, *Moliar, Orran, Otchoete, Oyenard, Pagaule, *Pendaux, Pinaqui, Salbide, Suhast, Uhard, Urruthie. // Il faut mettre à part Fortaner, Gualar qui sont des noms de personne, façon habituelle de nommer les maisons en zone de langue romane comme le montre le fouage béarnais de 1385, alors que la maison basque est presque toujours nommée par un toponyme
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Gixune
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • mendiburu - (2004) IGNF.TDAT , 1344

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • mendiburu - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • mendiburu - (2008) IP.TOP.IKER , 7926
    (...)
    64250 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest. IGNF UTM X: 31497; UTM Y: 14147
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

 

  • Mendiburu (ofiziala)
  • Mendiburu (frantsesa)
UTM:
ETRS89 30T X.646276 Y.4819948
Koordenatuak:
Lon.1º11'20"W - Lat.43º31'9"N

Kartografia:

1344 [RAND.25]; 1344 est [IGNF.25]

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper